Artist: 
Search: 
Beyonce - Haunted lyrics (French translation). | [Intro: Young Beyoncé & (Presenter)]
, (The winner is Beyonce Knowles: female pop vocalist!)
, I...
05:21
video played 625 times
added 4 years ago
Reddit

Beyonce - Haunted (French translation) lyrics

EN: [Intro: Young Beyoncé & (Presenter)]
FR: [Intro : Beyoncé jeune & (présentateur)]

EN: (The winner is Beyonce Knowles: female pop vocalist!)
FR: (Le gagnant est Beyonce Knowles : chanteuse pop!)

EN: I would like to thank the judges for picking me
FR: Je voudrais remercier les juges pour la cueillette des me

EN: My parents who I love, I love you, Houston
FR: Mes parents que j'aime, je t'aime, Houston

EN: Part 1 - Ghost
FR: Partie 1 - Ghost

EN: [Produced by BOOTS & Beyoncé Knowles]
FR: [Produit par bottes & Beyoncé Knowles]

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: And I've been drifting off on knowledge
FR: Et j'ai été à la dérive sur la connaissance

EN: Cat-calls on cat-walks, man these women getting solemn
FR: Chat-chat-promenades, invite l'homme ces femmes se solennelle

EN: I could sing a song for a Solomon or Salamander
FR: Je pouvais chanter une chanson pour un Salomon ou la salamandre

EN: We took a flight at midnight and now my mind can't help but wander: how come?
FR: Nous avons pris un vol à minuit et maintenant mon esprit ne peut pas aider mais se promener : Comment se fait-il ?

EN: Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest
FR: Nourrie à la cuillère pluriel yeux pour trouver les plages de la forêt

EN: When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help but ignore it
FR: Quand je suis à la recherche le bord, je prêche mon ventre, il ne peut s'empêcher de l'ignorer

EN: I'm climbing up the walls cause all the shit I hear is boring
FR: Je suis grimper sur la cause de murs toutes les conneries que j'entends est ennuyeux

EN: All the shit I do is boring, all these record labels boring
FR: Toutes les conneries que je fais est plate, toutes ces maisons de disques ennuyeux

EN: I don't trust these record labels, I'm touring
FR: Je ne fais pas confiance de ces maisons de disques, je suis en tournée

EN: All these people on the planet working 9 to 5 just to stay alive
FR: Tous ces gens juste pour rester en vie sur la planète travail 04:51

EN: The 9 to 5 just to stay alive, the 9 to 5 just to stay alive (x3)
FR: Le 04:51 juste pour rester en vie, le 04:51 juste pour rester en vie (x 3)

EN: All the people on the planet working 9 to 5 just to stay alive, how come?
FR: Toutes les personnes sur la planète travail 04:51 juste pour rester en vie, comment se fait-il ?

EN: [Hook] (x3)
FR: [Crochet] (x 3)

EN: What goes up ghost around
FR: Ce qui monte de fantôme autour

EN: Ghost around, around, around, around
FR: Ghost autour, autour, autour, autour de

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: Around [x28]
FR: Autour de [x 28]

EN: [Outro]
FR: [Outro]

EN: Soul not for sale
FR: Âme pas à vendre

EN: Probably won't make no money off this, oh well
FR: Sans doute ne fera pas d'argent hors cela, oh bien

EN: Reap what you sow
FR: Récoltez ce que vous semez

EN: Perfection is so, mmm
FR: La perfection est le cas, mmm

EN: ---------------------
FR: ---------------------

EN: Part 2 - Haunted
FR: Partie 2 - hanté

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: It's what you do, it's what you see
FR: C'est ce que vous faites, c'est ce que vous voyez

EN: I know if I'm haunting you, you must be haunting me
FR: Je sais pas que si je suis vous hante, vous devez être envoûtantemoi

EN: It's where we go, it's where we'll be
FR: C'est où nous allons, c'est où nous serons

EN: I know if I'm onto you, I'm onto you
FR: Je sais pas si je suis sur vous, je suis sur vous

EN: Onto you, you must be on to me
FR: Sur vous, vous devez être à moi

EN: My haunted lungs, ghost in the sheets
FR: Mes poumons hantées, fantôme dans les feuilles

EN: I know if I'm onto you, you must be haunting me
FR: Je sais pas si je suis sur vous, vous devez être me hanter

EN: My wicked tongue, where will it be?
FR: Ma langue méchante, où sera-ce ?

EN: I know if I'm onto you, I'm on to you
FR: Je sais pas si je suis sur vous, je suis à vous

EN: Onto you, I'm onto you
FR: Sur vous, je suis sur vous

EN: Onto you, you must be on to me
FR: Sur vous, vous devez être à moi

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: You want me? I walk down the hallway
FR: Vous me voulez ? Je marche dans le couloir

EN: You're lucky, the bedroom's my runway
FR: Vous avez de la chance, la chambre de ma piste

EN: Slap me! I'm pinned to the doorway
FR: Me gifler ! Je suis coincé à la porte

EN: Kiss, bite, foreplay
FR: Kiss, morsure, préliminaires

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: My haunted lungs, ghost in the sheets
FR: Mes poumons hantées, fantôme dans les feuilles

EN: I know if I'm haunting you, you must be haunting me
FR: Je sais pas que si je suis vous hante, vous devez me hanter

EN: My wicked tongue, where will it be?
FR: Ma langue méchante, où sera-ce ?

EN: I know if I'm onto you, you must be onto me
FR: Je sais pas si je suis sur vous, vous devez être sur moi

EN: It's what we see
FR: C'est ce que nous voyons

EN: I know if I'm haunting you, you must be haunting me
FR: Je sais pas que si je suis vous hante, vous devez me hanter

EN: It's where we go, it's where we'll be
FR: C'est où nous allons, c'est où nous serons

EN: I know if I'm onto you, I'm onto you
FR: Je sais pas si je suis sur vous, je suis sur vous

EN: Onto you, I'm onto you
FR: Sur vous, je suis sur vous

EN: Onto you, you must be onto me
FR: Sur vous, vous devez être sur moi

EN: You must be onto me (x3)
FR: Vous devez être sur moi (x 3)

EN: [Outro]
FR: [Outro]

EN: On to you, I'm on to you [x4]
FR: À vous, je suis à vous [x 4]

EN: Me, me, me
FR: Moi, moi, moi