Artist: 
Search: 
Bela B. - Tag Mit Schutzumschlag lyrics (Portuguese translation). | Kindersex im Internet
, Live im Kannibalenchat
, Die NPD wirbt um unser Vertrauen
, Terroranschlag...
03:04
video played 379 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Bela B. - Tag Mit Schutzumschlag (Portuguese translation) lyrics

DE: Kindersex im Internet
PT: Sexo da criança na Internet

DE: Live im Kannibalenchat
PT: Ao vivo no chat canibal

DE: Die NPD wirbt um unser Vertrauen
PT: O NPD corteja a nossa confiança

DE: Terroranschlag simultan
PT: Ataque terrorista simultâneo

DE: Fahrt zur Arbeit nicht mit der Bahn
PT: Indo para o trabalho com a ferrovia

DE: Von welcher Arbeit reden wir genau?
PT: Que tipo de trabalho estamos falando exatamente?

DE: Wie schön wäre ’ne Pause jetzt
PT: Como seria bom ' uma pausa agora

DE: Wo keiner schreit und keiner hetzt
PT: Onde não há gritos e ninguém corre

DE: Und jeder einfach mal die Schnauze hält
PT: E todos só mantém o focinho

DE: So ein Tag wär wunderschön
PT: Um dia seria maravilhoso

DE: Es würd’ uns so viel besser gehen
PT: Iria muito melhor

DE: Ein Durchatmen für die ganze Welt
PT: Um fôlego para o mundo inteiro

DE: Niemand stirbt und niemand leidet
PT: Não morre ninguém e ninguém sofre

DE: Niemand, der sich heute beklagt
PT: Quem reclama hoje

DE: Niemand ist böse, weil niemand mehr streiten mag
PT: Ninguém é mau, porque ninguém gosta de lutar

DE: An diesem schönen Tag — der Tag mit Schutzumschlag
PT: Neste belo dia - o dia com sobrecapa

DE: Ein Wahlbetrüger, dumm wie’n Klo
PT: Um trapaceiro de escolha, estúpido como ' Loo n

DE: Führt wieder Krieg im Nirgendwo
PT: Guerra leva novamente o deserto

DE: Berufen von Gott dem Allmächtigen
PT: Nomeado por Deus, o todo-poderoso

DE: Kommt einer her und sagt mir
PT: Uma vem e me diz

DE: Was soll all der Schmerz und all der Hass
PT: O que é com toda a dor e todo o ódio

DE: Die unser Leben beeinträchtigen?
PT: Que afectam as nossas vidas?

DE: Und ich denk mir
PT: E eu penso comigo mesmo

DE: Wie kann das gehen?
PT: Como pode ir?

DE: Der Tag heut’ wäre richtig schön
PT: O dia de hoje ' seria legal

DE: Macht der Wunsch mich schon zum Verdächtigen?
PT: Faz-me desejar para os suspeitos?

DE: Niemand stirbt und niemand leidet
PT: Não morre ninguém e ninguém sofre

DE: Niemand, der sich heute beklagt
PT: Quem reclama hoje

DE: Niemand ist böse, weil niemand mehr streiten mag
PT: Ninguém é mau, porque ninguém gosta de lutar

DE: An diesem schönen Tag
PT: Neste belo dia

DE: Wenn ich es euch doch sag
PT: Se eu não te digo

DE: Ein Tag, den jeder mag - der Tag mit Schutzumschlag
PT: Um dia que todo mundo gosta - o dia com sobrecapa