Artist: 
Search: 
Beastie Boys - Posse In Effect (Licensed To Ill Album) lyrics (French translation). | Yes, yes, y'all - you don't stop
, You keep it on - and shockin' the place
, Well I'm M.C.A. - I got...
02:25
video played 10,000 times
added 6 years ago
Reddit

Beastie Boys - Posse In Effect (Licensed To Ill Album) (French translation) lyrics

EN: Yes, yes, y'all - you don't stop
FR: Oui, oui, y ' All - vous n'arrêtez pas

EN: You keep it on - and shockin' the place
FR: Vous gardez la sur - et shockine la place

EN: Well I'm M.C.A. - I got nothing to prove
FR: Eh bien je suis M.C.A - je n'ai rien à prouver

EN: Pay attention - my intention is to bust a move
FR: Faites attention - mon intention est de bust a move

EN: I drink quarts and cans and bottles and sixes
FR: J'ai boire des pintes et des canettes et des bouteilles et des sixes

EN: Between the turntables keep the vodka and the mixes
FR: Entre les platines, garder la vodka et les mélanges

EN: I'm Mike D. - I got the deuces wild
FR: Je suis Mike D. - j'ai obtenu le deuces wild

EN: A list of girlies numbers that I've dialed
FR: Une liste de numéros de filles que j'ai composé

EN: I do the Smurf, the Popeye, and the Jerry Lewis
FR: Je fais le Schtroumpf, le Popeye et le Jerry Lewis

EN: I like Bullwinkle but I don't like Moose
FR: J'aime Bullwinkle, mais je n'aime pas Moose

EN: I'm schoolin' in the boys' room - coolin' by the locker
FR: Je suis basket à la salle des garçons - Coolin ' par le locker

EN: All the girls in class know that I'm the cool rocker
FR: Toutes les filles de classe savent que je suis le rockeur cool

EN: Punk in the hall - man I should of oughtta hit him
FR: Punk dans le hall - homme que je devrais d'oughtta frappé

EN: Had the fresh rhymes and the kid cold bite 'em
FR: Avaient les rimes frais et le froid de kid mordre em

EN: Smokin' in the boys room is what I do best
FR: Smokin ' dans la Chambre des garçons, c'est ce que je fais le mieux

EN: While you were at a party - your girlfriend fessed
FR: Alors que vous étiez lors d'une fête - votre copine fessed

EN: I keep a pistol in my pocket so you better be cautious
FR: Je garde un pistolet dans ma poche, donc il vaut mieux être prudent

EN: Fly around the world - but it makes me nauseous
FR: Voler autour du monde - mais ça me fait mal au cœur

EN: Mike D.'s day off everyday of the week
FR: Jour de Mike D. hors tous les jours de la semaine

EN: I got to the party - and I did the freak
FR: Je suis arrivé à la partie - et j'ai fait le freak

EN: I got a girl in the Castle and one in the pagoda
FR: Je suis une jeune fille dans le château et l'autre à la pagode

EN: You know I got rhymes like Abe Vigoda
FR: Vous savez que j'ai obtenu des rimes comme Abe Vigoda

EN: I'm a Def Manhattan killer - a rhyme driller
FR: Je suis un tueur Def Manhattan - foreur rime

EN: A mike in my hand and a mouth full of Miller
FR: Un micro dans ma main et une bouche pleine de Miller

EN: I got a hat not a visor - I drink Budweiser
FR: J'ai eu un chapeau pas une visière - je boire Budweiser

EN: The turntables - up on the drum riser
FR: Les platines - vers le haut sur l'allonge de tambour

EN: The needle's in the groove and the vinyl's on the platter
FR: L'aiguille dans la rainure et le vinyle sur le plateau

EN: I know that I'm fly man there's no need to flatter
FR: Je sais que je suis homme voler, il n'y a pas besoin de flatter

EN: I travel around the globe - it's keeping girlies dizzy
FR: Je voyage partout dans le monde - il tient les girlies étourdi

EN: My name's Mike D. - now watch me get busy y'all
FR: Mike D. mon nom est - Regardez-moi maintenant de se mettre au travaily ' All

EN: You're a fake wearin' sucker whose gold got rusted
FR: Vous êtes une ventouse wearine fausse, dont or obtenu rouillé

EN: Cheaper than a hot dog with no mustard
FR: Moins cher qu'un Hot-Dog avec n° moutarde

EN: You tried to steal my fresh and you got cold busted
FR: Vous avez essayé de voler ma douce et vous ai froid busted

EN: Because your crew's all soft and I'm disgusted
FR: Parce que je suis dégoûté et votre équipage de tout doux

EN: I'm from downtown from the city of Manhattan
FR: Je suis originaire du centre de la ville de Manhattan

EN: I got a lotta girlies and not one's cattin'
FR: J'ai eu un girlies lotta et pas un seul est cattin'

EN: My posse's in effect and we're doin' the do
FR: En fait mon posse et nous sommes doin' le do

EN: And we got more rhymes than your damn crew
FR: Et nous avons obtenu des rimes plus que votre équipage fichue

EN: Caught you poppin' that weak and you must of been dusted
FR: Pris vous Poppin ' que faibles et vous devez avoir été dépoussiéré

EN: Stuck you head in the toilet and stone cold flushed it
FR: Coincé vous la tête dans les toilettes et la pierre froide vidées il

EN: Word.
FR: Word.