Artist: 
Search: 
Beastie Boys - Make Some Noise lyrics (Spanish translation). | [Ad-Rock]
, Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
, Back on the mic is the...
05:20
video played 2,842 times
added 6 years ago
Reddit

Beastie Boys - Make Some Noise (Spanish translation) lyrics

EN: [Ad-Rock]
ES: [Ad-Rock]

EN: Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
ES: Sí, aquí vamos de nuevo, te dan nada más, menor

EN: Back on the mic is the anti-depressor
ES: En el mic es el anti-depressor

EN: Ad-Rock, no pressure, yes, we need this
ES: Ad-Rock, sin presión, sí, necesitamos esto

EN: The best is yet to come, and yes, believe this
ES: Lo mejor aún está por venir y sí, creerlo

EN: [Mike D]
ES: [Mike D]

EN: Leggo my Eggo while I flex my ego
ES: Leggo mi Eggos mientras flex mi ego

EN: Step off my Seco, dressed up tuxedo
ES: Paso fuera de mi Seco, vestido de esmoquin

EN: Sipping coffee, playing Keno in the casino
ES: Sorbos de café, jugar Keno en el casino

EN: Want a lucky number, ask Mike Dino
ES: Desea un número de suerte, pedir Mike Dino

EN: [MCA]
ES: [MCA]

EN: I burn the competition like a flamethrower
ES: Quema la competencia como un lanzallamas

EN: My rhymes age like wine as I get older
ES: Mi edad rimas como vino como obtener mayor

EN: I’m getting bolder, competition is waning
ES: Me estoy volviendo más audaz, la competencia está disminuyendo

EN: I got the feeling and assume the lane and
ES: Dio la sensación y asumir el carril y

EN: [Hook]
ES: [Enlace]

EN: We got a party on the left, a party on the right
ES: Tenemos un partido de la izquierda, un partido de la derecha

EN: We gonna party for the motherf-cking right to fight
ES: Nos vas a parte de los hijos-cking derecho a luchar

EN: Make some noise if you’re with me
ES: Make some noise si estás conmigo

EN: Make some noise if you’re with me
ES: Make some noise si estás conmigo

EN: [Mike D]
ES: [Mike D]

EN: Armed insurrection, popular election
ES: Insurrección armada, elección popular

EN: Get paid every year like tax collection
ES: Pagan cada año como la recaudación de impuestos

EN: Hear my perfection, rotary connection
ES: Escuchar mi perfección, rotary connection

EN: Taking MCs down by lethal rap injection
ES: Derribar MCs por inyección letal de rap

EN: [MCA]
ES: [MCA]

EN: I’m like an ornithologist when I get pissed
ES: Soy como un ornitólogo cuando consigo cabreado

EN: You must have drank a fizzy-lifting drink and you got lifted
ES: Usted debe han bebió un trago de levantamiento con gas y consiguió levantar

EN: And sifted, I’m just whiffed
ES: Y cribada, simplemente estoy whiffed

EN: And when I catch MCs it’s time for wing-clipping
ES: Y cuando pillo MCs es el momento para el recorte de alas

EN: [Ad-Rock]
ES: [Ad-Rock]

EN: I fly like a hawk, or better yet an eagle
ES: Volar como un halcón, o mejor aún un águila

EN: A seagull, I sniff suckers out like a beagle
ES: Una gaviota, inhalan ventosas fuera como un beagle

EN: My ego is off and running and gone
ES: Mi ego está desactivado y ejecución y ha ido

EN: Cause I’m about the best and if you diss than that’s wrong
ES: Causa estoy sobre lo mejor y si te diss que eso es un error

EN: [Hook]
ES: [Enlace]

EN: [MCA]
ES: [MCA]

EN: Pass me the scalpel, I’ll make an incision
ES: Me pasa el bisturí, voy a hacer unincisión

EN: I’ll cut off the part of your brain that does the bitching
ES: Voy cortar la parte del cerebro que hace el putear

EN: Put it in formaldehyde and put it in the shelf
ES: Ponerlo en formaldehído y ponerlo en la estantería

EN: And you can show it to your friends and say “that’s my old self”
ES: Y puede mostrar a sus amigos y decir "que es mi auto viejo"

EN: [Ad-Rock]
ES: [Ad-Rock]

EN: Can’t do me nothing, can’t tell me nada
ES: Me no puede hacer nada, no me dicen nada

EN: Don’t quote me now because I’m doing the lambada
ES: No cito me ahora porque estoy haciendo la lambada

EN: The forbidden dance, here’s my chance
ES: El baile prohibido, ésta es mi oportunidad

EN: To make romance in my B-boy stance
ES: Para hacer el romance en mi postura de B-boy

EN: [Mike D]
ES: [Mike D]

EN: Parlay romancing into the financing
ES: Tras el corazón verde en la financiación de Parlay

EN: Opened up a restaurant with Ted Danson
ES: Abrió un restaurante con Ted Danson

EN: The roaches check in, but they never check out
ES: Registrar las cucarachas, pero nunca retira

EN: I set the record straight, no doubt
ES: Configurar el registro recta, sin duda

EN: [Hook]
ES: [Enlace]