Artist: 
Search: 
Beastie Boys - Make Some Noise lyrics (Italian translation). | [Ad-Rock]
, Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
, Back on the mic is the...
03:31
video played 7,036 times
added 7 years ago
Reddit

Beastie Boys - Make Some Noise (Italian translation) lyrics

EN: [Ad-Rock]
IT: [Annuncio-Rock]

EN: Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
IT: Sì, ci risiamo, darvi più, niente di meno

EN: Back on the mic is the anti-depressor
IT: Dietro il microfono è il anti-depressore

EN: Ad-Rock, no pressure, yes, we need this
IT: Annuncio-roccia, nessuna pressione, sì, abbiamo bisogno di questo

EN: The best is yet to come, and yes, believe this
IT: Il meglio deve ancora venire e sì, credo che questo

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Leggo my Eggo while I flex my ego
IT: Leggo il mio Eggo mentre fletto il mio ego

EN: Step off my Seco, dressed up tuxedo
IT: Scendere il mio Seco, vestito smoking

EN: Sipping coffee, playing Keno in the casino
IT: Sorseggiando caffè, giocare Keno al casinò

EN: Want a lucky number, ask Mike Dino
IT: Chiedo un numero fortunato, Mike Dino

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: I burn the competition like a flamethrower
IT: Bruciare la concorrenza come un lanciafiamme

EN: My rhymes age like wine as I get older
IT: Mia età rime come vino come invecchio

EN: I’m getting bolder, competition is waning
IT: Sono sempre più audace, la concorrenza è in calo

EN: I got the feeling and assume the lane and
IT: Ho avuto la sensazione e assumere la corsia e

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: We got a party on the left, a party on the right
IT: Abbiamo ottenuto un partito a sinistra, un partito a destra

EN: We gonna party for the motherf-cking right to fight
IT: Abbiamo intenzione di partito per il motherf-cking giusto combattere

EN: Make some noise if you’re with me
IT: Fare qualche rumore, se tu sei con me

EN: Make some noise if you’re with me
IT: Fare qualche rumore, se tu sei con me

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Armed insurrection, popular election
IT: Insurrezione armata, elezione popolare

EN: Get paid every year like tax collection
IT: Pagati ogni anno come tassa raccolta

EN: Hear my perfection, rotary connection
IT: Sentire la mia perfezione, connessione rotante

EN: Taking MCs down by lethal rap injection
IT: Prendendo MCs per iniezione letale rap

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: I’m like an ornithologist when I get pissed
IT: Io sono come un ornitologo quando io vengo incazzato

EN: You must have drank a fizzy-lifting drink and you got lifted
IT: Deve hanno bevuto una bevanda frizzante-sollevamento e ha tolto

EN: And sifted, I’m just whiffed
IT: E setacciata, sto solo whiffed

EN: And when I catch MCs it’s time for wing-clipping
IT: E quando prendo il MCs è il momento per ala-ritaglio

EN: [Ad-Rock]
IT: [Annuncio-Rock]

EN: I fly like a hawk, or better yet an eagle
IT: Io volo come un falco, o meglio ancora un'aquila

EN: A seagull, I sniff suckers out like a beagle
IT: Un gabbiano, annuso polloni fuori come un beagle

EN: My ego is off and running and gone
IT: Il mio ego è fuori e in esecuzione e andato

EN: Cause I’m about the best and if you diss than that’s wrong
IT: Causa che sto meglio e se ti diss quello che è sbagliato

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: Pass me the scalpel, I’ll make an incision
IT: Passami il bisturi, farò unIncisione

EN: I’ll cut off the part of your brain that does the bitching
IT: Io sarò tagliare la parte del tuo cervello che fa il bitching

EN: Put it in formaldehyde and put it in the shelf
IT: Messo in formaldeide e metterlo nel ripiano

EN: And you can show it to your friends and say “that’s my old self”
IT: E puoi mostrare ai tuoi amici e dire "che è la mia vecchia auto"

EN: [Ad-Rock]
IT: [Annuncio-Rock]

EN: Can’t do me nothing, can’t tell me nada
IT: Me non può fare nulla, non puoi dirmi nada

EN: Don’t quote me now because I’m doing the lambada
IT: Non mi citare ora perché sto facendo la lambada

EN: The forbidden dance, here’s my chance
IT: Il ballo proibito, ecco la mia occasione

EN: To make romance in my B-boy stance
IT: Per rendere il romanticismo nella mia posizione di B-boy

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Parlay romancing into the financing
IT: Parlay all'inseguimento in finanziamento

EN: Opened up a restaurant with Ted Danson
IT: Ha aperto un ristorante con Ted Danson

EN: The roaches check in, but they never check out
IT: Gli scarafaggi check-in, ma mai controllare

EN: I set the record straight, no doubt
IT: Impostare il record dritto, senza dubbio

EN: [Hook]
IT: [Hook]