Artist: 
Search: 
Beastie Boys - Make Some Noise lyrics (Italian translation). | [Ad-Rock]
, Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
, Back on the mic is the...
05:20
video played 2,842 times
added 6 years ago
Reddit

Beastie Boys - Make Some Noise (Italian translation) lyrics

EN: [Ad-Rock]
IT: [Adam Horovitz]

EN: Yes, here we go again, give you more, nothing lesser
IT: Sì, ci risiamo, dare di più, niente di meno

EN: Back on the mic is the anti-depressor
IT: Indietro il microfono è il anti-depressor

EN: Ad-Rock, no pressure, yes, we need this
IT: Adam Horovitz, nessuna pressione, sì, abbiamo bisogno di questo

EN: The best is yet to come, and yes, believe this
IT: Il meglio deve ancora venire e sì, credo che questo

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Leggo my Eggo while I flex my ego
IT: Leggo il mio Eggo mentre io flettere il mio ego

EN: Step off my Seco, dressed up tuxedo
IT: Passo fuori mio Seco, vestita smoking

EN: Sipping coffee, playing Keno in the casino
IT: Sorseggiano caffè, giocare Keno del casinò

EN: Want a lucky number, ask Mike Dino
IT: Vuoi un numero fortunato, chiedere Mike Dino

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: I burn the competition like a flamethrower
IT: Io bruciare la concorrenza come un lanciafiamme

EN: My rhymes age like wine as I get older
IT: Mia età rhymes come il vino come invecchia

EN: I’m getting bolder, competition is waning
IT: Io sono sempre più audace, la concorrenza è in calo

EN: I got the feeling and assume the lane and
IT: Ho avuto la sensazione e assumere la corsia e

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: We got a party on the left, a party on the right
IT: Abbiamo ottenuto un partito di sinistra, un partito a destra

EN: We gonna party for the motherf-cking right to fight
IT: Noi andando party per il cking motherf giusta combattere

EN: Make some noise if you’re with me
IT: Fare qualche rumore se sei con me

EN: Make some noise if you’re with me
IT: Fare qualche rumore se sei con me

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Armed insurrection, popular election
IT: Insurrezione armata, elezione popolare

EN: Get paid every year like tax collection
IT: Pagato ogni anno come la riscossione dell'imposta

EN: Hear my perfection, rotary connection
IT: Sentire la mia perfezione, connessione rotativo

EN: Taking MCs down by lethal rap injection
IT: Prendendo MCs verso il basso per iniezione letale rap

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: I’m like an ornithologist when I get pissed
IT: Io sono come un ornitologo quando io vengo orinato

EN: You must have drank a fizzy-lifting drink and you got lifted
IT: Deve avere bevuto una bevanda frizzante di sollevamento e ha sollevato

EN: And sifted, I’m just whiffed
IT: E setacciata, appena sto whiffed

EN: And when I catch MCs it’s time for wing-clipping
IT: E quando cattura MCs è il momento per ala ritaglio

EN: [Ad-Rock]
IT: [Adam Horovitz]

EN: I fly like a hawk, or better yet an eagle
IT: Volare come un falco, o meglio ancora un'aquila

EN: A seagull, I sniff suckers out like a beagle
IT: Un gabbiano, I sniff polloni fuori come un beagle

EN: My ego is off and running and gone
IT: Il mio ego è fuori e in esecuzione e andato

EN: Cause I’m about the best and if you diss than that’s wrong
IT: Perché io sono circa il meglio e se ti diss quello che è sbagliato

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [MCA]
IT: [MCA]

EN: Pass me the scalpel, I’ll make an incision
IT: Passami il bisturi, farò unincisione

EN: I’ll cut off the part of your brain that does the bitching
IT: Sarò tagliare la parte del cervello che fa il bitching

EN: Put it in formaldehyde and put it in the shelf
IT: Metterlo in formaldeide e metterlo nel ripiano

EN: And you can show it to your friends and say “that’s my old self”
IT: E si può mostrarlo ai tuoi amici e dire "questa è la mia vecchia auto"

EN: [Ad-Rock]
IT: [Adam Horovitz]

EN: Can’t do me nothing, can’t tell me nada
IT: Me non può fare niente, non può dirmi nada

EN: Don’t quote me now because I’m doing the lambada
IT: Non citarmi adesso perché sto facendo la lambada

EN: The forbidden dance, here’s my chance
IT: La danza proibita, ecco la mia occasione

EN: To make romance in my B-boy stance
IT: A fare storia d'amore nella mia posizione B-boy

EN: [Mike D]
IT: [Mike D]

EN: Parlay romancing into the financing
IT: Parlay romancing verso il finanziamento

EN: Opened up a restaurant with Ted Danson
IT: Ha aperto un ristorante con Ted Danson

EN: The roaches check in, but they never check out
IT: Gli scarafaggi check-in, ma hanno mai check out

EN: I set the record straight, no doubt
IT: Ho impostato il record dritto, senza dubbio

EN: [Hook]
IT: [Hook]