Artist: 
Search: 
Beastie Boys - Brass Monkey (Licensed To Ill Album) lyrics (Portuguese translation). | Brass Monkey - that funky Monkey
, Brass Monkey junkie
, That funky Monkey
, 
, Got this dance...
02:36
video played 10,539 times
added 6 years ago
Reddit

Beastie Boys - Brass Monkey (Licensed To Ill Album) (Portuguese translation) lyrics

EN: Brass Monkey - that funky Monkey
PT: Brass Monkey - macaco funky

EN: Brass Monkey junkie
PT: Drogado de macaco de bronze

EN: That funky Monkey
PT: Aquele macaco funky

EN: Got this dance that's more than real
PT: Tenho esta dança que é mais do que real

EN: Drink Brass Monkey here's how you feel
PT: Bebida Brass Monkey aqui é como você se sente

EN: Put your left leg down your right leg up
PT: Levante a perna esquerda, perna direita em baixo

EN: Tilt your head back let's finish the cup
PT: Incline a cabeça para trás vamos terminar a Copa

EN: M.C.A. with the bottle D. rocks the can
PT: A lata com gelo M.C.A com a garrafa D.

EN: Adrock gets nice with Charlie Chan
PT: Ricardo fica bom com Charlie Chan

EN: We're offered Moet we don't mind Chivas
PT: Nós estamos oferecidos Moet não nos importamos de Chivas

EN: Wherever we go with bring the Monkey with us
PT: Onde quer que vá com trazer o macaco com a gente

EN: Adrock drinks three Mike D. is D.
PT: Ricardo bebe três Mike D. é D.

EN: Double R. foots the bill most definitely
PT: Duplo R. paga a conta mais definitivamente

EN: I drink Brass Monkey and I rock well
PT: Eu bebo Brass Monkey e esfrego bem

EN: I got a Castle in Brooklyn that's where I dwell
PT: Eu tenho um castelo em Brooklyn que é onde eu moro.

EN: [repeat chorus]
PT: [repete refrão]

EN: Cause I drink it anytime and anyplace
PT: Causa bebo-a qualquer hora e em qualquer lugar

EN: When it's time to get ill I pour it on my face
PT: Quando é hora de ficar doente de que derramá-lo no meu rosto

EN: Monkey tastes Def when you pour it on ice
PT: Macaco gostos Def quando você derramá-lo no gelo

EN: Come on y'all it's time to get nice
PT: Vamos lá galera é hora de obter bom

EN: Coolin' by the lockers getting kind of funky
PT: Resfriando por armários ficando meio ruim

EN: Me and the crew we're drinking Brass Monkey
PT: Eu e a equipe estamos bebendo Brass Monkey

EN: This girl walked by she gave me the eye
PT: Uma garota passou por ela me deu o olho

EN: I reached in the locker grabbed the Spanish Fly
PT: Cheguei no cacifo agarrou a mosca espanhola

EN: I put it with the Monkey mixed it in the cup
PT: Colocá-lo com o macaco misturado na Taça

EN: Went over to the girl, "Yo baby, what's up?"
PT: Passou para a garota, "Yo bebê, o que se passa?"

EN: I offered her a sip the girl she gave me lip
PT: Ofereci-lhe um gole a rapariga deu-me o lábio

EN: It did begin the stuff wore in and now she's on my tip
PT: Ele é que começou o que usava em e agora ela está na ponta da minha

EN: [repeat chorus]
PT: [repete refrão]

EN: Step up to the bar put the girl down
PT: Vá até a barra larga a garota

EN: She takes a big gulp and slaps it around
PT: Ela toma um gole e estapeia ao redor

EN: Take a sip - you can do it - you get right to it
PT: Toma um gole - pode fazê-lo, você vai direto ao

EN: We had a case in the place and we went right through it
PT: Tivemos um caso no lugar e fomos direto através dele

EN: You got a dry Martini thinking you're cool
PT: Tens um Martini seco achando que você estáFresco

EN: I'll take your place at the bar I smack you off your stool
PT: Eu vou tomar o seu lugar no bar te bater seu banco

EN: I'll down a '40 dog" in a single gulp
PT: Eu vou por um cão de 40"em um único gole

EN: And if you got beef you'll get beat to a pulp
PT: E se você tem carne que você terá vencido a uma polpa

EN: Monkey and parties and reelin' and rockin'
PT: Macaco e partes e cambaleando e Rockin '

EN: Def, def - girls, girls - all y'all jockin'
PT: Def, def - garotas, garotas - todos vocês enxertando '

EN: The song and dance keeping you in a trance
PT: A música e dança, mantê-lo em transe

EN: If you don't buy my record I got my advance
PT: Se você não comprar o meu cadastro recebi meu adiantamento

EN: I drink it - I think it - I see it - I be it
PT: Bebo-- eu acho que - vê-lo - seja

EN: I love Brass Monkey but I won't give D. it
PT: Eu amo Brass Monkey, mas eu não vou dar D. isso

EN: We got the bottle you got the cup
PT: Temos a garrafa tem a Copa

EN: Come on everybody let's get ffffff
PT: Vamos lá pessoal, vamos pegar ffffff

EN: [repeat chorus]
PT: [repete refrão]