Artist: 
Search: 
Bas - Golden Goals lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, General guidelines to ride by
, Can't kill my vibe, you couldn't find mine
, Come to New...
02:52
video played 36 times
added 4 years ago
Reddit

Bas - Golden Goals (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: General guidelines to ride by
PT: Diretrizes gerais para cavalgar por

EN: Can't kill my vibe, you couldn't find mine
PT: Não posso matar a minha vibe, você não poderia encontrar a minha

EN: Come to New York City, I'm in the skyline with a fine dime
PT: Venha para a cidade de Nova York, estou no horizonte com uma moeda bem

EN: And nigga we ain't fine dining
PT: E o negro não somos requintados refeições

EN: Hit the Halal stand for cheap plates
PT: Bater o carrinho Halal para placas mais baratos

EN: Hit the high line, that's a cheap date
PT: Bater a linha alta, o que é um encontro barato

EN: I ain't worthy, fuck it who is?
PT: Eu não sou digno, foda-se quem é?

EN: Do what you do girl, fuck it you lit
PT: Fazer o que faz a garota, que você acendeu

EN: Hundred niggas yelling "New York back"
PT: Cem negros gritando "Volta em NY"

EN: I hear em rapping they only set, "New York back"
PT: Ouvi dizer que em rap eles conjunto único, "New York volta"

EN: I'm in Queens to Harlem, the Garden I rap
PT: Estou em Queens, Harlem, o jardim rap

EN: And I'm only hearing New York clap
PT: E eu só ouço bater palmas de Nova York

EN: Bout to move out to Cali, got a little thing out the valley
PT: Prestes a se mudar para a Califórnia, tem uma coisinha para fora do vale

EN: And this one girl hiding my hookah
PT: E essa garota escondendo meu cachimbo de água

EN: I wish I knew to show her how to maneuver
PT: Gostaria de saber para lhe mostrar como manobrar

EN: Truth, through the city like a presidential motorcade
PT: Verdade, através da cidade como um comboio presidencial

EN: On my way so the motherfuckers don't shake
PT: Meu caminho para que os filhos da puta não abana

EN: Nevermind I'm just smoking that grade A
PT: Nevermind, eu só estou fumando essa classe A

EN: Running with the same niggas since grade eight
PT: Correndo com os pretos mesmos desde a série 8

EN: You ain't never seen no strangers appear
PT: Você nunca viu nenhum estranhos aparecem

EN: My niggas been the same ones for years
PT: Meus manos os mesmos há anos

EN: I don't do it for the peers, I do it for the fam
PT: Não faço isso para as colegas, faço-o para a fam

EN: Man, all of my angles are clear
PT: Cara, todos os meus ângulos são claros

EN: Other day yo, I was shopping on Rodeo
PT: Outro dia, eu estava fazendo compras na Rodeo

EN: Got a call from my nigga Cheyo
PT: Recebi uma ligação do meu negro Cheyo

EN: Said the hood hot bro
PT: Disse o mano de capuz quente

EN: Gotta get away yo
PT: Tenho que fugir yo

EN: Losing niggas like every day
PT: Perdendo os pretos todos os dias

EN: Told 'em 18 months I'ma get a tour bus
PT: Disse-lhes 18 meses I'ma pegar um ônibus de turismo

EN: Coming up and we never looking back
PT: Chegando e nós nunca olhar para trás

EN: Need a rut to the cuts that bleeds deep
PT: Preciso de uma rotina para os cortes que sangra fundo

EN: Three ducks in the truck like beep beep
PT: Três patos no caminhão como bip bip

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: Life is what you make of it, it's play-doh
PT: A vida é o que você faz dela, é massinha

EN: This year, this year man goes back to the moon
PT: Este ano, este homem do ano vai volta para olua

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: If you coming to my city wanna know the deets?
PT: Se você vem para minha cidade quer saber os detalhes?

EN: I'm the embassy, I'm the one to see
PT: Eu sou a embaixada, eu sou o único a ver

EN: Yeah baby, yeah baby
PT: Sim querida, sim querida

EN: From over here but I took it over there baby
PT: Daqui, mas assumi há bebê

EN: Riding in the drop, let your hair crazy
PT: Equitação no drop, deixe seu cabelo louco

EN: Climbing to the top going stair crazy
PT: Subir ao topo indo escada maluca

EN: Crazy how the game opened up
PT: Louco como abriu o jogo

EN: A nigga ain't been home for some months
PT: Um negro não esteve em casa por alguns meses.

EN: But when I get home I be posted up
PT: Mas quando chego em casa eu ser Postado

EN: Do it for the city til the coast is us
PT: Fazê-lo para a cidade, até a costa é nos

EN: From a city where a nigga turn a penny to a twenty
PT: De uma cidade onde um negro virar um centavo para um vinte e

EN: But when the penny turns friends turn to enemies
PT: Mas quando a moeda se transforma em vez de amigos de inimigos

EN: As semis turn urns into memories
PT: Como semis transformar as urnas em memórias

EN: Make shots nigga burn like the Hennessy
PT: Fazer o negro de tiros queimar como o Hennessy

EN: The city got problems, the city's so godless
PT: A cidade tem problemas, a cidade tão ateus

EN: I watch it all burn like it's heresy
PT: Eu assisto todos queimar como a heresia

EN: Witchcraft for your bitchass, witchcraft is your gift that
PT: Bruxaria para seu bitchass, a bruxaria é um presente que

EN: I live in the moment, the moment is timeless
PT: Vivo o momento, o momento é atemporal

EN: I hear all your talk but you're so unaccomplished
PT: Ouvi sua conversa, mas você é tão alfabetizados

EN: Opinions are nonsense
PT: Opiniões são tolices

EN: And I ain't got time for opinions to process
PT: E não tenho tempo para opiniões processar

EN: These days I'm inspired by me and nothing else
PT: Esses dias eu sou inspirado por mim e nada mais

EN: Bottles of tequila and some weed and nothing else
PT: Garrafas de tequila e maconha e nada mais

EN: You know my niggas with me and no one else
PT: Você sabe meus niggas comigo e mais ninguém

EN: I ain't pressing you can hold them hoes, sudden death
PT: Eu não está pressionando você pode segurá-los enxadas, morte súbita

EN: Golden goals
PT: Gols de ouro