Artist: 
Search: 
Bad Meets Evil - Fast Lane lyrics (Italian translation). | [Royce Da 5’9”]
, First verse, uh
, I’m on ’til I’m on a island
, My life’s ridin’ on...
04:12
video played 3,076 times
added 6 years ago
Reddit

Bad Meets Evil - Fast Lane (Italian translation) lyrics

EN: [Royce Da 5’9”]
IT: [Royce Da 5'9']

EN: First verse, uh
IT: Primo verso, uh

EN: I’m on ’til I’m on a island
IT: Sono su 'til Sono su un'isola

EN: My life’s ridin’ on the Autobahn on autopilot
IT: La mia vita è Ridin 'sulle autostrade con il pilota automatico

EN: Before I touch dirt, I’ll kill you all wit’ kindness
IT: Prima di toccare terra, ti ammazzo gentilezza tutti wit '

EN: I kill ya, my natural persona’s much worse
IT: I ya uccidere, il mio personaggio naturale è molto peggio

EN: You’ve been warned if you’ve been born or if you can form
IT: Siete stati avvertiti se siete nati o se si possono formare

EN: Slap up a cop and then snatch ‘im out of his uniform
IT: Schiaffo a un poliziotto e poi strappare 'im fuori della sua uniforme

EN: Leave him wit’ his socks, hard bottoms and bloomers on
IT: Lasciatelo wit 'i calzini, fondi duri e su bloomers

EN: And hang him by his balls from the horn of a unicorn
IT: E lui pendono dalle sue palle dal corno di un unicorno

EN: Y’all niggas’ intellect mad slow, y’all fags know
IT: Lento intelletto pazzo Y'all negri ', tutti voi froci sanno

EN: Claimin’ you bangin’, you flamin’
IT: Claimin 'si bangin', si Flamin '

EN: Bet you could light your own cigarette witcha asshole
IT: Scommetto che potrebbe illuminare la tua witcha sigaretta stronzo

EN: Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow
IT: Io e la Shady deaded passato, così che, in fondo risorto il mio flusso di cassa

EN: I might rap tight as the snatch of a fat dyke
IT: Potrei rap stretto come il frammento di una diga grasso

EN: Though I ain’t wrapped tight
IT: Anche se non è avvolto stretto

EN: My blood type’s the ’80s!
IT: Il mio gruppo sanguigno è degli anni '80!

EN: My ’90s was like the Navy, you was like the Bradys
IT: Il mio '90 era come la Marina, si era come il Bradys

EN: You still fly kites daily!
IT: Hai ancora volare gli aquiloni quotidiano!

EN: [Eminem]
IT: [Eminem]

EN: Catch me in my Mercedes
IT: Catch me nella mia Mercedes

EN: Bumpin’ “Ice, Ice Baby,” screamin’ Shady ’til I die
IT: Bumpin '"Ice Ice Baby," Screamin' Shady 'Til I Die

EN: Like a half a pair of dice, life’s crazy
IT: Come mezzo una coppia di dadi, la vita è pazza

EN: So I live it to the fullest ’til I’m Swayze
IT: Così lo vivo al massimo 'til Sono Swayze

EN: And you only live it once, so I’m thinkin’ ’bout this nice, nice lady
IT: E tu solo vive una volta sola, quindi sto pensando '' bout questa bella, gentile signora

EN: Wait, no, stop me now ‘fore I get on a roll (Damn)
IT: Aspetta, no, stop me now 'prima che io salire su un rotolo (Damn)

EN: Let me tell you what this pretty little dame’s name is, ’cause she’s kinda famous
IT: Lasciate che vi dica ciò che questa graziosa dama suo nome è, perche 'lei' abbastanza famoso

EN: And I hope that I don’t sound too heinous when I say this
IT: E spero che non mi sembra troppo atroce quando dico questo

EN: Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus!
IT: Nicki Minaj, ma voglio attaccare il mio pene nel culo!

EN: You morons think that I’m a genius
IT: Tu idioti pensare che sono un genio

EN: Really I belong inside a dang insane asylum, cleanin’, try them trailer parks
IT: Veramente io appartengo all'interno di un asilo dang folle, Cleanin ', provali roulotte

EN: Crazy, I am back, and I am razor-sharp, baby
IT: Crazy, sono tornato, e sono estremamente nitide, baby

EN: And that’s back wit’ a capital B wit’ an exclamation mark, maybe
IT: E questo è di nuovo spirito 'uno spirito di capitale B' un punto esclamativo, forse

EN: You should listen when I flip the linguistics
IT: Si dovrebbe ascoltare quando il flip linguistica

EN: ‘Cause I’m’onna rip this mystical slick shit
IT: Perche 'I'm'onna strappare questa merda mistica slick

EN: You don’t wanna become another victim or statistic of this shit
IT: Tu non vuoi diventare un'altra vittima o statistica di questa merda

EN: ‘Cause after I spit the bullets, I’ma treat these shell casings like a soccer ball
IT: Perche 'dopo che ho sputato i proiettili, io sono il trattamento di questi bossoli come un pallone da calcio

EN: I’ma kick the ballistics! So get this dick, I’ma live this
IT: Sono un calcio la balistica! Così ottenere questo cazzo, io sono un vivere questa

EN: (Hook)
IT: (Hook)

EN: Livin’ life in the fast lane
IT: Vita livin 'nella corsia di sorpasso

EN: Movin’ at the speed of life and I can’t slow down
IT: Movin 'alla velocità della vita e non riesco a rallentare

EN: Only got a gallon in the gas tank
IT: Ottenuto solo un gallone nel serbatoio del gas

EN: But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now
IT: Ma sono quasi al traguardo, quindi non posso smettere ora

EN: I don’t really know where I’m headed, just enjoyin’ the ride
IT: Io non so davvero dove sto a capo, proprio enjoyin 'la corsa

EN: Just gon’ roll ’til I drop and ride ’til I die
IT: Solo gon 'roll' til I drop e ride 'Til I Die

EN: I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
IT: Sono la vita livin 'nella corsia di sorpasso (pedale per il metallo)

EN: I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
IT: Sono la vita livin 'nella corsia di sorpasso (pedale per il metallo)

EN: Royce
IT: Royce

EN: [Royce Da 5’9”]
IT: [Royce Da 5'9']

EN: My whole goal as a poet’s to be relaxed in orbit
IT: Il mio obiettivo tutto come poeta di essere rilassato in orbita

EN: At war wit’ a bottle, this Captain Morgan attacks my organs
IT: In spirito di guerra 'di una bottiglia, questo il capitano Morgan attacca i miei organi

EN: My slow flow is euphoric, it’s like I rap endorphins
IT: Il mio flusso lento è euforico, è come se avessi rap endorfine

EN: I made a pact with the Devil that says “I’ll let you take me
IT: Ho fatto un patto con il diavolo che dice'ti lascio mi porti

EN: You let me take this shovel, dig up the corpes, Jack Kevorkian”
IT: Mi lasci prendere questa pala, scavare le corpes, Jack Kevorkian'

EN: Go ‘back and forth in more beef that you can pack a fork in
IT: Go 'avanti e indietro in più manzo che potete imballare un bivio

EN: I’m livin’ the life of the infinite enemy down
IT: Sono livin 'la vita del nemico infinito verso il basso

EN: My tenement, too many now, to send my serenity powers
IT: Il mio caseggiato, troppi ormai, di mandare i miei poteri serenità

EN: Spin ‘em around, enterin’ in the vicinity
IT: Spin 'em in giro, enterin' nelle vicinanze

EN: [Eminem]
IT: [Eminem]

EN: Now, was called Eminem, but he threw away the candy and ate the rapper
IT: Ora, si chiamava Eminem, ma ha buttato via la caramella e mangiato il rapper

EN: Chewed him up (Pt!) and spitted him out
IT: Masticato lo up (Pt!) e sputato fuori lo

EN: Girl, giddy-up, now get, get down
IT: Ragazza, vertiginoso-up, ora ottenere, scendere

EN: He’s lookin’ around this club and it looks like people are havin’ a shit fit now
IT: Lui è lookin 'intorno a questo club e sembra che le persone sono havin' una misura merda ora

EN: Here, little t-t-trailer trash, take a look who’s back in t-t-town
IT: Qui, poco tt-trailer trash, uno sguardo che è tornata a tt-città

EN: Did I s-st-stutter, motherf-cker? F-ck them all, he’s just
IT: Ho s-st-balbettare, motherf-cker? Li F-ck tutti, è solo

EN: A whole motherfuckin’ Walmart d-d-down every time a-r-r-round
IT: Un intero motherfuckin 'Walmart dd-down ogni volta arr-round

EN: And he came to the club tonight wit’ 5’9″ to hold this bitch down
IT: Ed egli è venuto a 5'9 l'arguzia stasera club '"per tenere questa cagna giù

EN: Like a motherf-ckin’ chick underwater, he tryna d-dr-drown
IT: Come subacqueo uno motherf-ckin 'pulcino, ha tryna d-dr-annegare

EN: Shawty, when you dance, you got me captivated
IT: Shawty, quando si danza, è mi ha affascinato

EN: Just by the way that you keep lickin’ them dicks like lips, I’m agitated, aggravated
IT: Solo dal modo in cui si mantiene lickin li 'cazzi come le labbra, sono agitato, aggravata

EN: To the point you don’t suck my dick, then you’re gonna get decapitated
IT: Al punto che non succhiarmi il cazzo, allora sei gonna get decapitato

EN: Other words, you don’t fuckin’ give me head, then I’m have to take it
IT: Altre parole, non è fuckin 'darmi testa, poi ho dovuto prenderlo

EN: [Royce]
IT: [Royce]

EN: And then after takin’ that, I’ma catch a case, it’s gon’ be fascinatin’
IT: E poi, dopo Takin 'che, sono un prendere un caso, è gon' essere fascinatin '

EN: It’s gon’ say “The whole rap game passed away” on top of the affadavit
IT: E 'gon' dire'Il gioco rap tutto scomparso" in cima alla affidavit

EN: Graduated from master debater slash massive masturbator
IT: Diplomato maestro masturbatore debater barra massiccia

EN: To Michael Jackson’ activator (Woo!)
IT: Attivatore di Michael Jackson '(Woo!)

EN: Meanin’ I’m on fire off the top, might wanna back up the data
IT: Meanin 'Sono in fiamme dalla parte superiore, potrebbe desiderare di eseguire il backup dei dati

EN: Runnin’ over hip-hop in a verbal tractor-trailer
IT: Runnin 'più di hip-hop in un verbale trattore-rimorchio

EN: Homie, this sick, you can normally ask a hater
IT: Homie, questo malato, normalmente è possibile chiedere ad un hater

EN: Don’t it make sense, these shell casings is just like a bag of paper
IT: Non ha senso, questi bossoli è come un sacchetto di carta

EN: Drop in the lap of a tax evader (Homie, they spent)
IT: Goccia nel giro di un evasore fiscale (Homie, hanno trascorso)

EN: [Eminem]
IT: [Eminem]

EN: Now make that ass drop like a sack of potatoes
IT: Ora che fare cadere il culo come un sacco di patate

EN: What, girl, I’m the crack-a-lator
IT: Che cosa, ragazza, io sono il crack-a-lator

EN: Brung ya lay to this party, be my penis ejaculator later
IT: Brung ya laici a questo partito, il mio pene eiaculatore più tardi

EN: Tell you boyfriend that you just struck paydirt
IT: Dirvi fidanzato che hai appena colpito paydirt

EN: You rollin’ wit’ a player, you won’t be exaggeratin’ when you sayin’
IT: Si 'spirito' rollin un giocatore, non sarà exaggeratin 'quando si dicendo'

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Livin’ life in the fast lane
IT: Vita livin 'nella corsia di sorpasso

EN: Movin’ at the speed of life and I can’t slow down
IT: Movin 'alla velocità della vita e non riesco a rallentare

EN: Only got a gallon in the gas tank
IT: Ottenuto solo un gallone nel serbatoio del gas

EN: But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now
IT: Ma sono quasi al traguardo, quindi non posso smettere ora

EN: I don’t really know where I’m headed, just enjoyin’ the ride
IT: Io non so davvero dove sto a capo, proprio enjoyin 'la corsa

EN: Just gon’ roll ’til I drop and ride ’til I die
IT: Solo gon 'roll' til I drop e ride 'Til I Die

EN: I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
IT: Sono la vita livin 'nella corsia di sorpasso (pedale per il metallo)

EN: I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
IT: Sono la vita livin 'nella corsia di sorpasso (pedale per il metallo)