Artist: 
Search: 
Ayumi Hamasaki - Mirrocle World lyrics (Spanish translation). | 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
,...
09:13
video played 1,971 times
added 8 years ago
by valdyy
Reddit

Ayumi Hamasaki - Mirrocle World (Spanish translation) lyrics

JA: 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
ES: Imagine una corriente tal futura, pregunto?

JA: 現在のこんな未来を君は想像してただろうか?
ES: ¿Me imagino que ese futuro de corriente, simplemente pregunto?

JA: 現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
ES: ¿Esperaba este futuro actual?

JA: 現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
ES: ¿Me pregunto si quería este futuro actual?

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
ES: ¿Por qué empezar? ¿Cuál es el?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
ES: ¿Por qué renunciar? ¿Por qué estoy en?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
ES: ¿Me desafiante? ¿Me desespero?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
ES: Es lo que dices no antes el avance

JA: 現在のこんな時代を僕は受け止められるだろうか?
ES: ¿Puedo tomar esta época actual?

JA: 現在のこんな時代を君は受け止められるだろうか?
ES: ¿Usted puede tomar esta época actual?

JA: 身を任せんのかって? 食い止めたいのかって?
ES: ¿Por qué 任せん usted mismo? ¿Por qué desea detener?

JA: 見て見ぬフリかって? 見てもいないのかって?
ES: Fingió no ver? ¿Por qué no incluso visto?

JA: 戦ってんのかって? 白旗なのかって?
ES: ¿Por qué seguir luchando? ¿Por qué es la bandera blanca?

JA: 犠牲者面して 逃げてる場合じゃない
ES: No está huyendo, aspectos de las víctimas

JA: ねえ 僕等とこの世界は減速する様子もなく
ES: Hey despacio como este mundo y no somos

JA: このまま加速度だけが増し続けたら
ES: Sólo la aceleración continuar aumento como

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
ES: ¿Por qué empezar? ¿Cuál es el?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
ES: ¿Por qué renunciar? ¿Por qué estoy en?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
ES: ¿Me desafiante? ¿Me desespero?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
ES: Es lo que dices no antes el avance

JA: 泣かないでいられるのは
ES: No llores por mí para que pueda

JA: 強くなったから
ES: Desde el más fuerte

JA: それとも・・・
ES: O tal vez...