Artist: 
Search: 
Ayumi Hamasaki - Mirrocle World lyrics (French translation). | 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
,...
09:13
video played 1,954 times
added 8 years ago
by valdyy
Reddit

Ayumi Hamasaki - Mirrocle World (French translation) lyrics

JA: 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
FR: J'imagine un tel avenir maintenant, juste étonnant ?

JA: 現在のこんな未来を君は想像してただろうか?
FR: Me demande, un tel avenir maintenant, imaginez vous ?

JA: 現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
FR: Je voulais présenter un tel avenir ?

JA: 現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
FR: Je me demande si vous souhaitez présenter un tel avenir ?

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
FR: Le début ? La fin?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
FR: Pourquoi nous abandonner ? Je suis debout ?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
FR: J'ai rebelle ? Je désespère ?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
FR: Je ne suis pas vous dire qu'il y a faire progresser

JA: 現在のこんな時代を僕は受け止められるだろうか?
FR: J'ai perçu cette ère actuelle ?

JA: 現在のこんな時代を君は受け止められるだろうか?
FR: Vous prendra comme cette ère actuelle ?

JA: 身を任せんのかって? 食い止めたいのかって?
FR: 任せん porter ? Pourquoi vous voulez arrêter ?

JA: 見て見ぬフリかって? 見てもいないのかって?
FR: Prétendait ne pas me voir ? Même pas en me regardant ?

JA: 戦ってんのかって? 白旗なのかって?
FR: Ils jouent ? Un drapeau blanc ?

JA: 犠牲者面して 逃げてる場合じゃない
FR: Il n'est pas si visages des victimes au fonctionnement

JA: ねえ 僕等とこの世界は減速する様子もなく
FR: Hey est ce monde et nous a semblé ralentir sans

JA: このまま加速度だけが増し続けたら
FR: Cette accélération de la hausse continue uniquement

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
FR: Le début ? La fin?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
FR: Pourquoi nous abandonner ? Je suis debout ?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
FR: J'ai rebelle ? Je désespère ?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
FR: Je ne suis pas vous dire qu'il y a faire progresser

JA: 泣かないでいられるのは
FR: Ne pleure pas pour moi est

JA: 強くなったから
FR: De plus fortes

JA: それとも・・・
FR: Ou peut-être...