Artist: 
Search: 
Ayumi Hamasaki - Mirrocle World lyrics (English translation). | 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
,...
09:13
video played 1,941 times
added 7 years ago
by valdyy
Reddit

Ayumi Hamasaki - Mirrocle World (English translation) lyrics

JA: 現在のこんな未来を僕は想像してただろうか?
EN: I imagine such a future now, just wonder?

JA: 現在のこんな未来を君は想像してただろうか?
EN: Just wonder, such a future now imagine you?

JA: 現在のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
EN: I wanted to present such a future?

JA: 現在のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
EN: I wonder if you wanted to present such a future?

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
EN: The beginning? The end?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
EN: Why did we give up? I'm standing?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
EN: I defiant? I despair?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
EN: I'm not you say just ago advancing

JA: 現在のこんな時代を僕は受け止められるだろうか?
EN: I perceived this current era?

JA: 現在のこんな時代を君は受け止められるだろうか?
EN: Will you be taken like this current era?

JA: 身を任せんのかって? 食い止めたいのかって?
EN: 任せん wear? Why you want to stop?

JA: 見て見ぬフリかって? 見てもいないのかって?
EN: Pretended not to see me? Not even looking at me?

JA: 戦ってんのかって? 白旗なのかって?
EN: They are playing? A white flag?

JA: 犠牲者面して 逃げてる場合じゃない
EN: It's not if the victims ' faces to the running

JA: ねえ 僕等とこの世界は減速する様子もなく
EN: Hey is this world and we seemed to slow down without

JA: このまま加速度だけが増し続けたら
EN: This continued increase acceleration only

JA: 始まりなのかって? 終焉なのかって?
EN: The beginning? The end?

JA: 諦めたのかって? 踏ん張ってんのかって?
EN: Why did we give up? I'm standing?

JA: 開き直ったかって? 絶望したかって?
EN: I defiant? I despair?

JA: ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
EN: I'm not you say just ago advancing

JA: 泣かないでいられるのは
EN: Don't cry for me is

JA: 強くなったから
EN: From a stronger

JA: それとも・・・
EN: Or maybe...