Artist: 
Search: 
Avril Lavigne - Don't Tell Me lyrics (French translation). | You held my hand and walked me home, I know
, When you gave me that kiss it was something like this...
03:23
video played 698 times
added 7 years ago
by shuyin
Reddit

Avril Lavigne - Don't Tell Me (French translation) lyrics

EN: You held my hand and walked me home, I know
FR: Vous me tenait la main et m'a accompagné à la maison, je sais

EN: When you gave me that kiss it was something like this it made me go ooh ohh
FR: Quand tu m'a dit que baiser c'était quelque chose comme ça il m'a fait aller ooh oh

EN: You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
FR: Vous essuyé mes larmes, s'est débarrassé de toutes mes craintes, pourquoi avez-vous dû aller ?

EN: Guess it wasn't enough to take up some of my love
FR: Suppose que ce n'était pas assez pour prendre une partie de mon amour

EN: Guys are so hard to trust
FR: Les gars sont si difficiles à faire confiance

EN: Did I not tell you that I'm not like that girl?
FR: Ne pas vous dit que je ne suis pas comme cette fille ?

EN: The one who gives it all away, yeah
FR: Celui qui lui donne tout de suite, oui

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
FR: Vous pensiez que j'allais lui donner à vous, cette fois ?

EN: Did you think that it was somethin I was gonna do and cry?
FR: Vous pensiez que c'était quelque chose que j'allais faire et pleurer ?

EN: Don't try to tell me what to do,
FR: N'essayez pas de me dire quoi faire,

EN: Dont try to tell me what to say,
FR: N'essayez pas de me dire ce qu'il faut le dire,

EN: You're better off that way
FR: Vous feriez mieux de cette façon

EN: Don't think that your charm and the fact that your arm is now around my neck
FR: Ne croyez pas que votre charme et le fait que votre bras est maintenant autour de mon cou

EN: Will get you in my pants I'll have to kick your ass and make you never forget
FR: Vous obtiendrez dans mon pantalon, que je vais devoir te botter le cul et vous faire oublier jamais

EN: I'm gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I'm really upset
FR: Je vais vous demander d'arrêter, pensé que je vous ai beaucoup aimé, mais je suis vraiment en colère

EN: Get out of my head get off of my bed yeah thats what I said
FR: Get Out of my head descendre de mon Oui lit c'est ce que j'ai dit

EN: Did I not tell you that I'm not like that girl, the one who, throws it all away
FR: Ne pas vous dit que je ne suis pas comme cette fille, celui qui, il jette tout de suite

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: This guilt trip that you put me on won't, mess me up I've done no wrong
FR: Ce voyage de culpabilité que vous m'avez mis sur ne, plaisante moi jusqu'à que je n'ai fait aucun mal

EN: Any thoughts of you and me have gone away
FR: Toute pensée de toi et moi ont disparu

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Better off that way
FR: Mieux au large de cette façon

EN: I'm better off alone anyway
FR: Je suis de toute façon mieux lotis seul