Artist: 
Search: 
Avantasia - Sleepwalking lyrics (French translation). | Wandering (before)
, Into nowhere
, Just another winter's night
, And I don't feel gravity anymore
,...
03:45
video played 276 times
added 5 years ago
Reddit

Avantasia - Sleepwalking (French translation) lyrics

EN: Wandering (before)
FR: Errance (avant)

EN: Into nowhere
FR: Dans nulle part

EN: Just another winter's night
FR: Nuit d'hiver un autre

EN: And I don't feel gravity anymore
FR: Et je ne me sens pas gravité plus

EN: You never lie
FR: Vous ne mentez jamais

EN: Never cry
FR: Jamais pleurer

EN: Never talk beyond of dreams
FR: Ne parlent jamais au-delà des rêves

EN: And the dream is what remains
FR: Et le rêve, c'est ce qui reste

EN: Tell me don't you see what ain't there
FR: Dites-moi vous ne voyez pas ce qui n'est pas là

EN: When you look into the mirror
FR: Quand vous regardez dans le miroir

EN: You're stumbling away
FR: Vous êtes trébuchant.

EN: Like a candle burning down
FR: Comme une bougie qui brûle

EN: Miles away, miles away
FR: Miles away, km

EN: You've been cutting of the rope
FR: Vous avez été couper de la corde

EN: Letting go I'm losing ground
FR: Laisser aller, je suis en perte de vitesse

EN: And I wonder who's to blame
FR: Et je me demande qui est à blâmer

EN: As I sleepwalk in the rain
FR: Comme j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: It's now
FR: Il est maintenant

EN: Victory over gravity
FR: Victoire de gravité

EN: And I sleepwalk in the rain
FR: Et j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: Winter sky, far and white
FR: Ciel d'hiver, lointain et blanc

EN: Caving in on you and me
FR: Affaisser sur toi et moi

EN: Like the (bridle) wall, the emerald room
FR: Comme le mur (patte d'oie), la salle émeraude

EN: The hall of fame and dying dreams
FR: Le hall of fame et mourant de rêves

EN: The love we've tried for, petrified
FR: L'amour que nous avons essayé, pétrifié

EN: I wanna know, does the frozen river flow?
FR: Je veux savoir, s'écoule la rivière gelée ?

EN: And I wonder who's to blame
FR: Et je me demande qui est à blâmer

EN: As I sleepwalk in the rain
FR: Comme j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: It's now
FR: Il est maintenant

EN: Victory over gravity
FR: Victoire de gravité

EN: And I sleepwalk in the rain
FR: Et j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: And I wonder who's to blame
FR: Et je me demande qui est à blâmer

EN: As I sleepwalk in the rain
FR: Comme j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: It's
FR: Il a

EN: Victory over gravity
FR: Victoire de gravité

EN: And I sleepwalk in the rain
FR: Et j'ai sleepwalk sous la pluie

EN: I
FR: J'AI

EN: As I
FR: Comme je l'ai