Artist: 
Search: 
 - Auto-Tune the News #9 - Nobel. Health care. United Nations. lyrics (Italian translation). | HC: Tun tun tun tun tun tun tun tun
, Seamos un tilín mejores
, Y un poco menos egoístas
, Tun tun...
02:55
video played 263 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Auto-Tune the News #9 - Nobel. Health care. United Nations. (Italian translation) lyrics

EN: HC: Tun tun tun tun tun tun tun tun
IT: HC: Tun tun tun tun tun tun tun tun

EN: Seamos un tilín mejores
IT: Tilin Seamos ONU mejores

EN: Y un poco menos egoístas
IT: Y ONU menos Poco egoístas

EN: Tun tun tun tun tun tun tun tun
IT: Tun tun tun tun tun tun tun tun

EN: Huele a esperanza
IT: Huele uno esperanza

EN: FR: In this common endeavor
IT: FR: In questo sforzo comune

EN: Huele a esperanza
IT: Huele uno esperanza

EN: GB: All of us work together
IT: GB: Tutti noi lavorare insieme

EN: HC: Tun tun tun tun tun tun tun tun
IT: HC: Tun tun tun tun tun tun tun tun

EN: BO: We must embrace a new era of engagement
IT: BO: Dobbiamo abbracciare una nuova era di impegno

EN: Because the time has come
IT: Perché il tempo è venuto

EN: UN Choir: To smell the hope!
IT: Coro delle Nazioni Unite: per l'odore della speranza!

EN: GB: For growth to be sustained
IT: GB: Per la crescita di essere sostenuta

EN: It has to be shared
IT: Deve essere condivisa

EN: UN Choir: ohhh, We can smell the hope!
IT: Coro delle Nazioni Unite: Ohhh, possiamo sentire l'odore della speranza!

EN: BO: The time has come
IT: BO: È giunto il tempo

EN: UN Choir: To smell a better world!!
IT: Coro delle Nazioni Unite: per l'odore di un mondo migliore!

EN: FR: A better world to live in for future generations everywhere.
IT: FR: Un mondo migliore in cui vivere per le generazioni future in tutto il mondo.

EN: AG: Don't get sick
IT: AG: Non si ammalano

EN: That's right, don't get sick
IT: È vero, non si ammalano

EN: If you have insurance, don't get sick
IT: Se avete l'assicurazione, non si ammalano

EN: If you don't have insurance, don't get sick
IT: Se non avete l'assicurazione, non si ammalano

EN: If you're sick, don't get sick
IT: Se sei malato, non si ammalano

EN: Just don't get sick
IT: Basta che non si ammalano

EN: That's the Republicans' health care plan
IT: Questo è il piano di assistenza i repubblicani 'salute

EN: CC: He has a chart
IT: CC: E 'un grafico

EN: AG: An angry chart
IT: AG: Un grafico arrabbiato

EN: CC: A chart that helps us learn!
IT: CC: Un grafico che ci aiuta a imparare!

EN: AG: ooh ooh ah ah
IT: AG: ooh ooh ah ah

EN: If you get sick in America, die quickly
IT: Se ci si ammala in America, muoiono rapidamente

EN: That's right--the Republicans want you to die quickly if you get sick
IT: That's right - i repubblicani vogliono che tu morire velocemente se ci si ammala

EN: AG: I agree!
IT: AG: Sono d'accordo!

EN: CC: He agrees!
IT: CC: E 'd'accordo!

EN: AG: Angrily!
IT: AG: rabbia!

EN: CC: Cuz he's angry!
IT: CC: Perché lui è arrabbiato!

EN: KO: Afford to live?
IT: KO: permettersi di vivere?

EN: Are we at that point?
IT: Siamo a questo punto?

EN: Are we so heartless?
IT: Siamo così senza cuore?

EN: How can we not be united against death?
IT: Come possiamo non essere uniti contro la morte?

EN: Us: My BFF Gilgamesh knows eternal life's an impossible quest
IT: Us: My BFF Gilgamesh conosce la vita eterna è una missione impossibile

EN: The resources exist for your father and mine to get the same treatment
IT: Le risorse esistono per tuo padre e mia per ottenere lo stesso trattamento

EN: Us: Yeah, we're in agreement
IT: Us: Sì, siamo d'accordo

EN: But first we gotta lay down some
IT: Ma prima dobbiamo stabilire alcuni

EN: All: High speed rail
IT: All: ferrovia ad alta velocità

EN: Us: Bail out some
IT: Us: Bail alcune

EN: All: Banks
IT: All: Banche

EN: Us: Save your daddy with the leftover change
IT: Us: Salva il tuo papà con il cambio avanzi

EN: KO: How can we be so heartless?
IT: KO: Come possiamo essere così senza cuore?

EN: Us: We're nihilists!
IT: Us: Siamo nichilisti!

EN: KO: How can we be so heeeeaaartless?
IT: KO: Come possiamo essere così heeeeaaartless?

EN: Us: We're tryna die quick!
IT: Us: Siamo tryna morire presto!

EN: KO: What more obvious role could government have
IT: KO: Quale ruolo più evidente del governo hanno potuto

EN: Than the defense of the life of each citizen?
IT: Quella della difesa della vita di ogni cittadino?

EN: KC: How is the Nobel Peace Prize decided?
IT: KC: Come è il Nobel per la Pace ha deciso?

EN: BS: Well, uh, that is what people were asking all day today
IT: BS: Beh, uh, che è quello che la gente si chiedeva tutto il giorno oggi

EN: Bølverk: We mix a secret potion,
IT: Bølverk: Abbiamo mescolare una pozione segreta,

EN: And roll the ancient dice,
IT: E tirare i dadi antichi,

EN: Then hire a focus group
IT: Poi assumere un focus group

EN: And have a human sacrifice.
IT: E hanno un sacrificio umano.

EN: KC: A lot of people are asking today why do you think the committee elected President Obama?
IT: KC: Un sacco di gente si chiede oggi perché pensi che il comitato eletto presidente Obama?

EN: Bølverk: I believe a prize for peace should go to the biggest wuss.
IT: Bølverk: Credo che un premio per la pace dovrebbe andare al più grande wuss.

EN: BS: They were giving Obama a prize for not being George Bush.
IT: BS: Sono state dando a Obama un premio per non essere George Bush.

EN: Choir: They can smell the hope!!
IT: Coro: Si può sentire l'odore della speranza!

EN: KC: Take a deep breath!
IT: KC: Fate un respiro profondo!

EN: Choir: And hope a smelly world!
IT: Coro: E la speranza di un mondo puzzolente!

EN: KC: A deep breath!
IT: KC: Un respiro profondo!

EN: FR: A better world to live in for future generations everywhere
IT: FR: Un mondo migliore in cui vivere per le generazioni future in tutto il mondo