Artist: 
Search: 
Ashley Nicole - Pull The Plug lyrics (Portuguese translation). | Can't believe I'm here 
, What did I get myself into? 
, It's time I face my fears. 
, It's clear...
03:21
video played 905 times
added 6 years ago
Reddit

Ashley Nicole - Pull The Plug (Portuguese translation) lyrics

EN: Can't believe I'm here
PT: Não posso acreditar que estou aqui

EN: What did I get myself into?
PT: O que que eu chegar em mim?

EN: It's time I face my fears.
PT: É hora de que eu enfrentar meus medos.

EN: It's clear what we must do.
PT: É claro que temos de fazer.

EN: So why lie?
PT: Então, por que mentir?

EN: It's in your eyes.
PT: É em seus olhos.

EN: No need to play this silly game.
PT: Não há necessidade de jogar esse jogo bobo.

EN: There's no one else to blame. No.
PT: Não existe um outro culpado. N. º

EN: I can't believe it's over.
PT: Não acredito que acabou.

EN: Can't believe there's nothing left to take from my heart.
PT: Não posso acreditar que não há nada para tirar do meu coração.

EN: Someone call 911.
PT: Alguém ligue para o 911.

EN: Cause I'm done.
PT: Porque eu sou feito.

EN: Tell them i'm bleeding.
PT: Diga-lhes que estou sangrando.

EN: My heart stopped beating, yeah.
PT: Meu coração parou de bater, sim.

EN: My body's gone cold. My touch has gone numb.
PT: Meu corpo foi frio. Meu toque foi paralisado.

EN: I can't feel nothing.
PT: Eu não posso sentir nada.

EN: I'm dying from my baby.
PT: Estou morrendo de meu bebê.

EN: It's time to pull the plug on this love.
PT: É hora de puxar a ficha sobre este amor.

EN: I've had enough, of this love, yeah.
PT: Eu tive bastante, deste amor, sim.

EN: Was it something i did that made you, change your mind about us? Ooh.
PT: Foi algo que fiz que te fez, mudar sua mente sobre nós? Ooh.

EN: What about all the pain you caused me? oooh.
PT: E quanto a toda a dor que você me fez? Oooh.

EN: I guess I wasn't good enough, yeah, yeah, yeah.
PT: Eu acho que eu não era bom o bastante, sim, sim, sim.

EN: So why lie?
PT: Então, por que mentir?

EN: It's in your eyes.
PT: É em seus olhos.

EN: No need to play this silly game.
PT: Não há necessidade de jogar esse jogo bobo.

EN: There's no one else to blame. No.
PT: Não existe um outro culpado. N. º

EN: I can't believe it's over.
PT: Não acredito que acabou.

EN: Can't believe there's nothing left to take from my heart.
PT: Não posso acreditar que não há nada para tirar do meu coração.

EN: Someone call 911.
PT: Alguém ligue para o 911.

EN: Cause I'm done.
PT: Porque eu sou feito.

EN: Tell them i'm bleeding.
PT: Diga-lhes que estou sangrando.

EN: My heart stopped beating, yeah.
PT: Meu coração parou de bater, sim.

EN: My body's gone cold. My touch has gone numb.
PT: Meu corpo foi frio. Meu toque foi paralisado.

EN: I can't feel nothing.
PT: Eu não posso sentir nada.

EN: I'm dying from my baby.
PT: Estou morrendo de meu bebê.

EN: It's time to pull the plug on this love.
PT: É hora de puxar a ficha sobre este amor.

EN: I've had enough baby, of this love.
PT: Já tive o suficiente baby, este amor.