Artist: 
Search: 
Asher Roth - Tangerine Girl lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, (Asher harmonizing)
, Bad to the-Bad to the-Bad to the x2
, 
, [Verse 1]
, Made of money,...
04:25
video played 142 times
added 4 years ago
Reddit

Asher Roth - Tangerine Girl (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: (Asher harmonizing)
PT: (Asher harmonizar)

EN: Bad to the-Bad to the-Bad to the x2
PT: Ruim para o ruim para o-Bad para o x 2

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Made of money, I was thinking about her all week
PT: Feito de dinheiro, eu estava pensando sobre ela durante toda a semana

EN: Would've treated her to some Grigio, and fresh brie
PT: Ela teria tratado a alguns Grigio e brie fresco

EN: The way we vibing it reminded me of ice tea
PT: A maneira nós vibrando lembrou-me de chá gelado

EN: Want to drink it up so baby come and let's leave
PT: Quero bebê-lo assim que o bebê venha e vamos embora

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Sweet, Tangerine Girl
PT: Doce, menina tangerina

EN: Sweet, girl x2
PT: Doce, menina x 2

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Got me grooving when I'm turning on the radio
PT: Fiquei curtindo quando vou ligar o rádio

EN: If you feel it baby go ahead and let me know
PT: Se você sentir querida vá em frente e deixe-me saber

EN: We could run away and hang out on the country side
PT: Podemos fugir e sair do lado do país

EN: Cause not a problem in the world if it's just you and I
PT: Provocar não é um problema no mundo, se é só você e eu

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Sweet, Tangerine Girl
PT: Doce, menina tangerina

EN: Sweet, girl x2
PT: Doce, menina x 2

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: Bad to the bad to the bad to the bone
PT: Ruim para o ruim para o ruim para o osso

EN: Look real close, I should've known
PT: Olhar bem de perto, eu deveria saber

EN: Heels and the toes to be matching her coat
PT: Calcanhares e dedos dos pés para ser correspondência o casaco dela

EN: And the jewels and the rose
PT: E as jóias e a rosa

EN: Just to add to the show
PT: Só para acrescentar ao show

EN: MM-MM Fine, Clementine
PT: MM-MM Fine, Clementine

EN: What I gotta do to make you mine?
PT: O que fazer para te fazer meu?

EN: Girl you set my heart on fire
PT: Garota você incendiou meu coração

EN: Open fire, I could die from
PT: Fogo aberto, eu poderia morrer de

EN: Sweet tea, and I need refreshment
PT: Chá doce e preciso de refresco

EN: The best in sheets, better keep me guessing
PT: O melhor em lençóis, melhores manter-me a adivinhar

EN: Must aim to please, teach me a lesson
PT: Por favor, me ensine uma lição deve visar

EN: Geek Van der Beek, dawg, [?] a second
PT: Geek Van der Beek, dawg, [?] um segundo

EN: All stop, [?] the clock
PT: Parada total, [?] o relógio

EN: Do you want to run to the sun or not
PT: Você quer correr para o sol, ou não

EN: If you wanna fly better come inside
PT: Se você quer voar melhor entrar

EN: Come along we'll go for a ride
PT: Venha, que vamos dar uma volta

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: Bad to the bad to the
PT: Ruim para o ruim para o

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Sweet, Tangerine Girl
PT: Doce,Menina tangerina

EN: Sweet, girl x2
PT: Doce, menina x 2