Artist: 
Search: 
Asher Roth - Common Knowledge lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, They say that if it works, don't fix it
, Go against the law, might get a bit risky
, No...
03:17
video played 264 times
added 6 years ago
Reddit

Asher Roth - Common Knowledge (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: They say that if it works, don't fix it
PT: Eles dizem que se trabalha, não corrigi-lo

EN: Go against the law, might get a bit risky
PT: Ir contra a lei, pode ficar um pouco arriscado

EN: No offense to y'all, but I feel a bit gifted
PT: Sem ofensa para vocês, mas eu me sinto um pouco talentoso

EN: So I think my odds are about 50/50, crispy
PT: Então eu acho que minhas chances são cerca de 50/50, crocante

EN: O.K. Corral, we about to put it down
PT: O.K. Corral, estamos prestes a colocá-lo para baixo

EN: Take 10 and turn around, go and pull your pistols out
PT: Tomar 10 e virar, ir e retire suas pistolas

EN: What is this about, all these grenades and handguns
PT: O que é isto sobre todas estas granadas e armas

EN: Magnús Ver Magnússon, strong set of hands, son
PT: Magnús Ver Magnússon, forte conjunto de mãos, filho

EN: Talk, dark, handsome, holding y'all for ransom
PT: Falar, escuro, bonito, mantendo vocês para o resgate

EN: Strong arm Lance so scared that he can't run
PT: Braço forte que lance tão com medo que ele não pode ser executado

EN: Cause when a man comes face to face with his fear
PT: Causa quando um homem vem cara a cara com seu medo

EN: He gets weird, he can't hear, he can't see things clear
PT: Ele obtém estranho, ele não pode ouvir, ele não pode ver coisas limpar

EN: I be sincere, yes dear, guests here
PT: Posso ser sinceros, sim caros, aqui os hóspedes

EN: Press gear, dress queers, fresh in my neck beard
PT: Pressione gear, vestido queers, fresco na minha barba de pescoço

EN: Next year, net year, jet Leer, get near
PT: No próximo ano, líquido ano, jet Leer, chegar perto de

EN: Top tier, drop tears, no way not here
PT: Top hierarquizar, soltar lágrimas, nenhuma maneira não aqui

EN: Cause there's no crying in baseball, and that's that
PT: Causa lá não é nenhum chorando no beisebol, e que é que

EN: The raw ways be a case call when Ash rap
PT: As formas cru ser uma processo chamada quando Ash rap

EN: Bars will take your face off, no cat scratch
PT: Barras terá seu rosto largo, sem risco de gato

EN: Go ahead, ask wreck racks on racks, yeah that
PT: Vá em frente, pedir racks de naufrágio nas prateleiras, sim que

EN: For a pat on the back, after I black tackles
PT: Para um tapinha nas costas, depois eu preto tackles

EN: Fat on cat but I'm packed for my breath
PT: Gordura no cat, mas eu sou embalado para minha respiração

EN: Climb the ladder of success, skipping and missing a step
PT: Subir a escada do sucesso, ignorando e faltando uma etapa

EN: You shouldn't have spit and you should have listened to Flex
PT: Você não deve ter cuspir e você deve ter ouvido Flex

EN: It's like...
PT: É como...

EN: [Hook]
PT: [Gancho]

EN: I try to tell them but they don't know
PT: Eu tento dizer-lhes, mas eles não sabem

EN: I try to tell them but they don't know
PT: Eu tento dizer-lhes, mas eles não sabem

EN: I try to tell them but they don't know, oh, no
PT: Eu tento dizer-lhes, mas eles não sabem, Ah, não

EN: I try to tell them but they don't know
PT: Eu tento dizer-lhes, mas eles não sabem

EN: I try to tell them but they don't know
PT: Eu tento dizer-lhes, mas eles não sabem

EN: I try to tell them but they don't know, oh, no
PT: Eu tento dizer-lhesmas eles não sabem, Ah, não

EN: [Verse 2]
PT: [Verse 2]

EN: Slick Dickies, no one can stay with me
PT: Calça Lisa, ninguém pode ficar comigo

EN: Spit it out quick, as soon as the shit hits me
PT: Spit it out rápido, tão logo a merda bate-me

EN: Kill swiftly, been ill since Stick Stickley
PT: Rapidamente, matar-se doente desde Stick Stickley

EN: Double dip dibs, I dibble and bust quickies
PT: Mergulho Duplo dibs, eu sacola e busto Rapidinhas

EN: Nifty little shit, I do it while dressed thrifty
PT: Bacana pouco merda, eu fazê-lo enquanto vestida parcimonioso

EN: Pricks just stiff, my stick is so shifty
PT: Pica apenas dura, meu pau é tão shifty

EN: Sick, Fred McGriff with the hits coming lefty
PT: Doente, Fred McGriff com os hits vindo lefty

EN: Used to be for free, now the seats never empty
PT: Costumava ser grátis, agora os bancos nunca vazios

EN: It's elementary, yeah I heard it in assembly
PT: É elementar, sim eu ouvi-lo no assembly

EN: Principal was telling me I'd better go ahead and read
PT: Principal foi me dizendo que melhor ir adiante e leitura

EN: Never be a better me, better off dead or me
PT: Nunca ser uma melhor me, melhor fora morto ou me

EN: Not really a better but I bet that I ought to be
PT: Não é realmente um melhor, mas eu aposto que eu deveria ser

EN: Better than the rhetoric, set it up and let it rip
PT: Melhor do que a retórica, conjunto-lo acima e deixe-o rip

EN: Better forget it man, kid's a fucking lunatic
PT: Melhor esquecê-lo homem, miúdo do caralho lunático

EN: Looney Toon, lunar eclipse
PT: Looney Toon, eclipse lunar

EN: Every blue moon, might see a few shooting strips
PT: Cada lua azul, poderá ver alguns tiro tiras

EN: [Hook]
PT: [Gancho]