Artist: 
Search: 
Ashanti - Rain On Me lyrics (French translation). | (Intro: Harmony)
, Mmm-mmm-mmm,
, Mmm-mmm-mmm-mmm,
, Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm…
, Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm,
,...
05:55
video played 3,544 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Ashanti - Rain On Me (French translation) lyrics

EN: (Intro: Harmony)
FR: (Intro: Harmony)

EN: Mmm-mmm-mmm,
FR: Mmm-mmm-mmm,

EN: Mmm-mmm-mmm-mmm,
FR: Mmm-mmm-mmm-mmm,

EN: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm…
FR: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm ...

EN: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm,
FR: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm,

EN: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm,
FR: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm,

EN: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
FR: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm

EN: Mmm-mmm…
FR: Mmm-mmm ...

EN: (Verse 1)
FR: (Verset 1)

EN: I’m lookin’ in the mirror at this woman down and out.
FR: Je suis lookin dans le miroir de cette femme en bas et hors.

EN: She’s internally dyin’ and knew this was not what love’s about.
FR: Elle est interne dyin 'et je savais que ce n'était pas ce qu'est l'amour à propos.

EN: I-I-I don’t wanna be this woman the second time around,
FR: III ne veut pas être cette femme la deuxième fois autour,

EN: ‘Cause I’m wakin’ up screamin’, no longer believing
FR: Parce que je suis Wakin 'jusqu'à Screamin', ne croyant plus

EN: That I’m gonna be around, yeah.
FR: Que je vais être autour, ouais.

EN: (Bridge)
FR: (Pont)

EN: Over and over I tried (you know),
FR: Maintes et maintes j'ai essayé (vous savez),

EN: And over and over you lied (ohh-hoo-ohh-ohh),
FR: Et encore et vous avez menti (ohh ohh-hoo-ohh-),

EN: And over and over I cried, yeah (over, yeah, yeah),
FR: Et encore et j'ai pleuré, ouais (plus, ouais, ouais),

EN: (Bridge)
FR: (Pont)

EN: And over and over I tried (yeah, yeah, yeah),
FR: Et encore et j'ai essayé (ouais, ouais, ouais),

EN: And over and over you lied (you lied),
FR: Et encore et que tu as menti (tu m'as menti),

EN: And over and over I cried, yeah.
FR: Et encore et j'ai pleuré, ouais.

EN: I don’t know why…
FR: Je ne sais pas pourquoi ...

EN: (Harmony)
FR: (Harmony)

EN: Oooh…oooh…ooh…ooh…ooh…oh…
FR: Oooh oooh ... ... ooh ooh ... ooh ... ... oh ...

EN: (Chorus)
FR: (Refrain)

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, ‘till ya just,
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, 'till ya peu,

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, baby.
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, bébé.

EN: (Verse 2)
FR: (Verset 2)

EN: See, I don’t want to hold my pillow late at night no more.
FR: Voir, je ne veux pas de tenir mon oreiller tard dans la nuit pas plus.

EN: I’m tossin’ and turnin’ and thinkin’ ‘bout burnin’ down these walls.
FR: Je suis tossin et Turnin 'et thinkin' 'Bout burnin' bas de ces murs.

EN: I don’t wanna fuel this fire no more, no more, no more.
FR: Je ne veux pas d'alimenter ce feu pas plus, pas plus, pas plus.

EN: See, I made up my mind, ‘cause I’ve wasted my time,
FR: Vous voyez, je me suis décidé, parce que j'ai perdu mon temps,

EN: Ain’t nothin’ here to keep me warm, yeah.
FR: N'est-ce pas nothin 'ici pour me tenir chaud, ouais.

EN: (Bridge)
FR: (Pont)

EN: And over and over I tried (you know),
FR: Et encore et j'ai essayé (vous savez),

EN: And over and over you lied (ohh, yeah),
FR: Et encore et vous avez menti (ohh, ouais),

EN: And over and over I cried, yeah (over and over, I don’t know why).
FR: Et encore et j'ai pleuré, ouais (et encore, je ne sais pas pourquoi).

EN: (Bridge)
FR: (Pont)

EN: And over and over I tried (yeah, yeah, yeah),
FR: Et encore et j'ai essayé (ouais, ouais, ouais),

EN: And over and over you lied (yeah, yeah, yeah),
FR: Et encore et vous avez menti (ouais, ouais, ouais),

EN: And over and over I cried, yeah (I cried, I cried, I cried, I cried, I cried).
FR: Et encore et j'ai pleuré, ouais (j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré, j'ai pleuré).

EN: (Harmony)
FR: (Harmony)

EN: Ohhh…ohhh…ohh…ohh…ohh…
FR: Ohhh ... ohhh ... ohh ohh ... ohh ... ...

EN: (Chorus)
FR: (Refrain)

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, ‘till ya just,
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, 'till ya peu,

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, baby.
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, bébé.

EN: (Verse 3)
FR: (Verset 3)

EN: I’m so tired of the rain (in my life),
FR: Je suis si fatigué de la pluie (dans ma vie),

EN: And I’m so tired of the strain (and I ain’t gonna lie),
FR: Et je suis si fatigué de la souche (et je ne vais pas mentir),

EN: ‘Cause, sometimes I can’t (sleep at night and),
FR: Parce que, parfois, je ne peux pas (dormir la nuit et),

EN: This here, it just (don’t seem right and),
FR: Ce ici, il vient (ne semble pas juste et),

EN: Sometimes, I just (wonder why I),
FR: Parfois, j'ai juste (je me demande pourquoi je),

EN: Almost let my (life go by).
FR: Près de laisser mon (la vie passer).

EN: (Vamp)
FR: (Vamp)

EN: Sometimes I can’t (sleep at night and),
FR: Parfois je ne peux pas (dormir la nuit et),

EN: This here it just (don’t seem right and),
FR: Ce qu'il vient ici (ne semble pas juste et),

EN: Sometimes, I just (wonder why I),
FR: Parfois, j'ai juste (je me demande pourquoi je),

EN: Almost let my (life go by).
FR: Près de laisser mon (la vie passer).

EN: (Harmony)
FR: (Harmony)

EN: Oooh…oooh…ooh…ooh…oh…oh…oh…ohhh…
FR: Oooh oooh ... ... ooh ooh ... ... oh ... oh ... oh ... ohhh ...

EN: (Chorus)
FR: (Refrain)

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, ‘till ya just,
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, 'till ya peu,

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: Said I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, baby.
FR: J'ai dit que je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, bébé.

EN: (Chorus)
FR: (Refrain)

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, ‘till ya just,
FR: Je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, 'till ya peu,

EN: Rain on me.
FR: Pluie sur moi.

EN: Lord, won’t you take this pain from me?
FR: Seigneur, ne vous prendra pas cette douleur de moi?

EN: And I don’t wanna live, I don’t wanna breathe, baby.
FR: Et je ne veux pas vivre, je ne veux pas de respirer, bébé.

EN: (Outro: Harmony)
FR: (Outro: Harmony)

EN: Ooh…la-la, no, la-la, no…
FR: Ooh ... la-la, non, la-la, non ...

EN: Aaah, no…mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm…
FR: Aaah, non ... mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm ...

EN: La-la, la-la, no, no, no, no, no, no…
FR: La-la, la-la, non, non, non, non, non, non ...

EN: Ooh, no…
FR: Ooh, non ...

EN: Mmm-mmm-mmm…mmm-mmm-mmm, no…
FR: Mmm-mmm-mmm ... mmm-mmm-mmm, pas de ...

EN: Hmmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm-mmm…
FR: Hmmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm-mmm ...