Artist: 
Search: 
Arcade Fire - Afterlife (On The Tonight Show) (Live) lyrics (Japanese translation). | [Verse 1]
, Afterlife, oh my God, what an awful word
, After all the breath and the dirt and the...
05:01
video played 63 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Arcade Fire - Afterlife (On The Tonight Show) (Live) (Japanese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
JA: [第 1 節]

EN: Afterlife, oh my God, what an awful word
JA: 死後の世界、オハイオ州私の神は、どのようなひどいことば

EN: After all the breath and the dirt and the fires are burnt
JA: すべての息と、汚れや火災後焼けます。

EN: And after all this time, and after all the ambulances go
JA: すべてこの後、時間とすべての救急車の後に行くと

EN: And after all the hangers-on are done hanging on to the dead lights
JA: すべての飲み代が完了した後死んでいるライトに掛かっています。

EN: Of the afterglow
JA: 残照の

EN: I've gotta know
JA: 私は知っているお奨め

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: Can we work it out?
JA: それを回避することができますか?

EN: We scream and shout 'till we work it out
JA: 私たちは悲鳴を上げるし、叫ぶまで我々 はそれをうまく

EN: Can we just work it out?
JA: 我々 だけがうまくできるか?

EN: Scream and shout 'till we work it out?
JA: 悲鳴を上げるし、我々 はそれをうまくまで叫ぶか。

EN: 'Till we work it out, 'till we work it out
JA: 我々 それが仕事、それをうまくまでまで

EN: 'Till we work it out, 'till we work it out
JA: 我々 それが仕事、それをうまくまでまで

EN: [Verse 2]
JA: [詩 2]

EN: Afterlife, I think I saw what happens next
JA: 死後の世界、私は次に何が起こるかを見たと思う

EN: It was just a glimpse of you, like looking through a window
JA: それはちょうど垣間見ること、あなたの窓を通って見ることのようだった

EN: Or a shallow sea
JA: または浅い海

EN: Could you see me?
JA: あなたは私を見ることができるか?

EN: And after all this time
JA: すべてのこの時間後

EN: It's like nothing else we used to know
JA: 何も我々 は知っていたようなものです。

EN: After all the hangers-on are done hanging on to the dead lights
JA: すべての飲み代が行われた後死んだライトに掛かっています。

EN: Of the afterglow
JA: 残照の

EN: I've gotta know
JA: 私は知っているお奨め

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: Can we work it out?
JA: それを回避することができますか?

EN: Let's scream and shout 'till we work it out
JA: 悲鳴を上げるし、叫ぶまで我々 はそれをうまくしてみましょう

EN: Can we just work it out?
JA: 我々 だけがうまくできるか?

EN: Scream and shout 'till we work it out?
JA: 悲鳴を上げるし、我々 はそれをうまくまで叫ぶか。

EN: [Bridge]
JA: [ブリッジ]

EN: But you say
JA: しかし、あなたが言う

EN: Oh
JA: ああ

EN: When love is gone
JA: 愛は消えてしまった

EN: Where does it go?
JA: それはどこに行くのですか?

EN: And you say
JA: あなたが言うと

EN: Oh
JA: ああ

EN: When love is gone
JA: 愛は消えてしまった

EN: Where does it go?
JA: それはどこに行くのですか?

EN: And where do we go?
JA: そして私達はどこ行く?

EN: Where do we go?
JA: 我々 はどこ

EN: Where do we go?
JA: 我々 はどこ

EN: Where do we go?
JA: 我々 はどこ

EN: [Verse 3]
JA: [詩 3]

EN: And after this
JA: この後

EN: Can it last another night?
JA: それは別の夜を持続できるか。

EN: After all the bad advice
JA: すべての悪いアドバイスの後

EN: Had nothing at all to do with life
JA: 人生とは全く何もしていた

EN: I've gotta know
JA: 私は知っているお奨め

EN: [Chorus]
JA: [コーラス]

EN: Can we work it out?
JA: 我々 が動作することができます。それですか?

EN: Scream and shout 'till we work it out?
JA: 悲鳴を上げるし、我々 はそれをうまくまで叫ぶか。

EN: Can we just work it out?
JA: 我々 だけがうまくできるか?

EN: Scream and shout 'till we work it out?
JA: 悲鳴を上げるし、我々 はそれをうまくまで叫ぶか。

EN: [Bridge]
JA: [ブリッジ]

EN: But you say
JA: しかし、あなたが言う

EN: Oh
JA: ああ

EN: When love is gone
JA: 愛は消えてしまった

EN: Where does it go?
JA: それはどこに行くのですか?

EN: And you say
JA: あなたが言うと

EN: Oh
JA: ああ

EN: When love is gone
JA: 愛は消えてしまった

EN: Where does it go?
JA: それはどこに行くのですか?

EN: Oh
JA: ああ

EN: When love is gone
JA: 愛は消えてしまった

EN: Where did it go?
JA: どこに行ったか。

EN: And where do we go?
JA: そして私達はどこ行く?

EN: It's just an afterlife
JA: それはちょうど、死後の世界

EN: It's just an afterlife
JA: それはちょうど、死後の世界

EN: It's just an afterlife with you
JA: それはちょうどあなたと死後の世界

EN: It's just an afterlife
JA: それはちょうど、死後の世界