Artist: 
Search: 
Angie Stone - U-Haul lyrics (French translation). | I bet you realize this time that
, When you see my friend sittin' outside
, They were there to help...
03:55
video played 193 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Angie Stone - U-Haul (French translation) lyrics

EN: I bet you realize this time that
FR: Je parie que vous vous rendez compte de ce temps que

EN: When you see my friend sittin' outside
FR: Quand vous voyez mon ami assis à l'extérieur

EN: They were there to help me pack my bag and
FR: Ils étaient là pour m'aider à préparer mon sac et

EN: Tell me don't listen to ya if you're beggin'
FR: Dites-moi n'écoutent pas ya si vous êtes Beggin '

EN: Cuz they know I comin' straight back home to you
FR: Cuz qu'ils savent je Comin ' droit de retour pour vous

EN: And they know I'm a constant fool for you
FR: Et ils savent que je suis un imbécile constant pour vous

EN: So I'm puttin' my things on a U-Haul
FR: Donc je suis Puttin ' mes choses sur un U-Haul

EN: And I'm blockin' out your number when you call
FR: Et je suis blockine votre numéro lorsque vous appelez

EN: [1] - No conversation, you can keep your words
FR: [1] - Aucune conversation, vous pouvez garder vos paroles

EN: Cuz ninety per cent, I done already heard
FR: Cuz quatre-vingt-dix pour cent, j'ai déjà entendu

EN: How long did you think that I would sit here for
FR: Combien de temps pensez-vous que je suis serait assis ici pour

EN: I'm lettin' you know, it's not exceptional
FR: Je suis lettine vous le savez, il n'est pas exceptionnel

EN: Ain't no conversation, you can save the games
FR: N'est pas aucune conversation, vous pouvez enregistrer les jeux

EN: And anything you say, I will remain the same
FR: Et tout ce que vous dites, je resterai le même

EN: How long did you think that I would sit here for
FR: Combien de temps pensez-vous que je suis serait assis ici pour

EN: Destroying my soul, it ain't exceptional
FR: Détruire mon âme, il n'est pas exceptionnel

EN: I can't believe you even tried to blame me
FR: Je ne peux pas croire que vous avez même essayé de me blâmer

EN: Cuz you're the one that changed, I've been the same me
FR: Parce que tu es la seule qui a changé, j'ai même été me

EN: And I've been by your side like a two-way
FR: Et j'ai été à vos côtés comme un double sens

EN: And like a pager with no clamp, that's how you lose me
FR: Et comme un pager avec aucune pince, c'est comment vous me perdre

EN: So my friends come, they help me get over you
FR: Donc mes amis, ils m'aider à obtenir plus de vous

EN: Cuz they're sick and tired of seein' what I go through
FR: Cuz ils sont malade et fatigué de seein ' ce que j'ai passer par

EN: I put all of my things on the U-Haul
FR: J'ai mis toutes mes choses sur le U-Haul

EN: And I won't accept at all wheneever you call
FR: Et je n'accepte pas à tous les wheneever vous appeler

EN: [Repeat 1]
FR: [Répéter 1]

EN: I should have left you're ass long time ago
FR: J'aurais laissé vous êtes cul il y a longtemps

EN: (I should have left you)
FR: (Je devrais vous ont laissé)

EN: I was too scared to be out on my own
FR: J'ai été trop peur d'être interrompu sur le mien

EN: (Cuz you made me feel like)
FR: (Parce que tu m'as fait envie)

EN: You made me feel there was no other way
FR: Tu m'as fait sentir qu'il n'y n'avait aucun autre moyen

EN: (I would never find another)
FR: (Je ne trouverais jamais une autre)

EN: That I wouldn't find love, I would be lonely
FR: Que je n'aurais pas trouver l'amour, je serais solitaire

EN: Cuz you, you (made) made (me) me (feel so damn low)
FR: Parce que vous, vous(en) (me) faites moi (sensation si sacrément basses)

EN: So low, low low, low low, low low
FR: Si faible, faible, faible, faible, faible faible

EN: Now take a look at what's happening
FR: Maintenant Regardez ce qui se passe

EN: This ia tragic like when Michael left The Jacksons
FR: Cette ia tragique comme lorsque Michael a quitté The Jacksons

EN: I told you, you should be careful what you're asking
FR: Je vous ai dit, que vous devriez faire attention ce que vous vous posez

EN: You wished I would've left you with some quiet time
FR: Vous vouliez que j'ai serait avez vous laissé avec quelque temps calme

EN: But now you got more time than any time
FR: Mais maintenant que t'as plus de temps que n'importe quel moment

EN: I know you never thought that I would jet out
FR: Je sais que vous jamais pensiez que je voudrais jet

EN: But I left before you could tell me "Get out"
FR: Mais j'ai quitté avant que vous pourriez me dire « Dégage »

EN: [Repeat 1]
FR: [Répéter 1]

EN: [Ad lib until fade]
FR: [Ad lib jusqu'à fade]