Artist: 
Search: 
Andrea Bocelli - Vivo Per Lei lyrics (Spanish translation). | Vivo per lei da quando sai
, la prima volta l'ho incontrata,
, non mi ricordo come mai
, mi è...
04:23
video played 15,274 times
added 8 years ago
Reddit

Andrea Bocelli - Vivo Per Lei (Spanish translation) lyrics

IT: Vivo per lei da quando sai
ES: Vivir para ti ya sabes

IT: la prima volta l'ho incontrata,
ES: la primera vez que la conocí,

IT: non mi ricordo come mai
ES: No recuerdo cómo

IT: mi è entrata dentro e c'è restata.
ES: Entré y permanecía allí.

IT: Vivo per lei perché mi fa
ES: Vivo per lei porque me hace

IT: vibrare forte l'anima,
ES: fuerte vibrar el alma,

IT: vivo per lei e non è un peso.
ES: vivo per lei y no es una carga.

IT: Vivo per lei anch'io lo sai
ES: Vivir por ti que yo sé

IT: e tu non esserne geloso,
ES: y no seas celosa,

IT: lei è di tutti quelli che
ES: Ella es todo lo que

IT: hanno un bisogno sempre acceso,
ES: tienen una necesidad siempre

IT: come uno stereo in camera,
ES: como un estéreo en la habitación,

IT: di chi è da solo e adesso sa,
ES: que está solo y ahora sabe,

IT: che è anche per lui, per questo
ES: Es también para él, para esto

IT: io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: E' una musa che ci invita
ES: Es una musa que nos invita

IT: a sfiorarla con le dita,
ES: a pasar muy cerca de los dedos,

IT: attraverso un pianoforte
ES: a través de un piano

IT: la morte è lontana,
ES: la muerte está muy lejos,

IT: io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: Vivo per lei che spesso sa
ES: Vivo per lei que a menudo sabe

IT: essere dolce e sensuale,
ES: ser dulce y sensual

IT: a volte picchia in testa ma
ES: A veces te golpea en mi cabeza pero

IT: è un pugno che non fa mai male.
ES: es un golpe que nunca viene mal.

IT: Vivo per lei lo so mi fa
ES: Vivo per lei que sé me hace

IT: girare di città in città,
ES: ir de ciudad en ciudad,

IT: soffrire un po' ma almeno io vivo.
ES: sufrir un poco, pero por lo menos estoy viva.

IT: E' un dolore quando parte.
ES: Es un dolor cuando formaba parte.

IT: Vivo per lei dentro gli hotels.
ES: Vivo per lei en los hoteles.

IT: Con piacere estremo cresce.
ES: Con gran placer.

IT: Vivo per lei nel vortice.
ES: Vivo per lei dentro del vórtice.

IT: Attraverso la mia voce
ES: A través de mi voz

IT: si espande e amore produce.
ES: se expande y produce amor.

IT: Vivo per lei nient'altro ho
ES: Vivo per lei nada más

IT: e quanti altri incontrerò
ES: y cuántos otros encuentran

IT: che come me hanno scritto in viso:
ES: así como he escrito en la cara:

IT: io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: Io vivo per lei
ES: Yo vivo por ti

IT: sopra un palco o contro ad un muro...
ES: sobre un escenario o contra una pared.

IT: Vivo per lei al limite.
ES: Vivo per lei hasta el límite.

IT: ... anche in un domani duro.
ES: ... incluso en una mañana difícil.

IT: Vivo per lei al margine.
ES: Vivo per lei en el borde.

IT: Ogni giorno
ES: Todos los días

IT: una conquista,
ES: una conquista,

IT: la protagonista
ES: el protagonista

IT: sarà sempre lei.
ES: Siempre serás tú.

IT: Vivo per lei perché oramai
ES: Vivo per lei porque ahora

IT: io non ho altra via d'uscita,
ES: No tengo otra salida,

IT: perché la musica lo sai
ES: porque la músicaSabes

IT: davvero non l'ho mai tradita.
ES: Realmente nunca he traicionado.

IT: Vivo per lei perché mi dà
ES: Vivo per lei porque me da

IT: pause e note in libertà
ES: Nota en libertad y pausa

IT: Ci fosse un'altra vita la vivo,
ES: Hubo otra vida viva,

IT: la vivo per lei.
ES: el vivo per lei.

IT: Vivo per lei la musica.
ES: Vivo para su música.

IT: Io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: Vivo per lei è unica.
ES: Vivo per lei es único.

IT: Io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: Io vivo per lei.
ES: Vivo por ella.

IT: Io vivo
ES: Vivo

IT: per lei.
ES: para ella.