Artist: 
Search: 
Anastacia - Left Outside Alone (Jason Nevins Global Mix) lyrics (Japanese translation). | [INTRO:] 
, All my life I’ve been waiting 
, For you to bring a fairy tale my way 
, Been living...
04:17
video played 1,343 times
added 7 years ago
Reddit

Anastacia - Left Outside Alone (Jason Nevins Global Mix) (Japanese translation) lyrics

EN: [INTRO:]
JA: [イントロ:]

EN: All my life I’ve been waiting
JA: すべての私の人生私が待っている

EN: For you to bring a fairy tale my way
JA: あなたは、おとぎ話に自分の道をもたらすために

EN: Been living in a fantasy without meaning
JA: 意味のない空想に住んでいる

EN: It’s not okay I don’t feel safe
JA: それは私が安心しないで大丈夫ではない

EN: I don't feel safe..
JA: 私は安心していない..

EN: Ohhh..
JA: あー..

EN: [V1]
JA: [V1の]

EN: Left broken empty in despair
JA: 壊れたは絶望で空の左

EN: Wanna breath can’t find air
JA: 空気を見つけることができない息したい

EN: Thought you were sent from up above
JA: 思想はあなたに上から送信された

EN: But you and me never had love
JA: しかし、あなたと私は愛を持っていなかった

EN: So much more I have to say
JA: 以前よりもずっと私が言っている

EN: Help me find a way
JA: 私は方法を見つけるヘルプ

EN: [CHORUS]
JA: [コーラス]

EN: And I wonder if you know
JA: あなたが知っていればそして、私は不思議

EN: How it really feels
JA: 実際のところ、どうな感じ

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: When it’s cold out here
JA: それは寒さがここにある場合

EN: Well maybe you should know
JA: まあ多分あなたは知っている必要があります

EN: Just how it feels
JA: ただそれはどのように感じている

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: I tell ya..
JA: 私はyaを教えて..

EN: All my life I’ve been waiting
JA: すべての私の人生私が待っている

EN: For you to bring a fairytale my way
JA: あなたはおとぎ話のような私の方法をもたらすために

EN: Been living in a fantasy without meaning
JA: 意味のない空想に住んでいる

EN: It’s not okay I don’t feel safe
JA: それは私が安心しないで大丈夫ではない

EN: I need to pray
JA: 私は祈るために必要がある

EN: Why do you play me like a game?
JA: なぜあなたは、ゲームのように私をプレーするのか?

EN: Always someone else to blame
JA: 他の常に誰かが責任

EN: Careless, helpless little man
JA: 不注意な、どうしようもない小柄な男

EN: Someday you might understand
JA: いつの日か分かるかもしれない

EN: There’s not much more to say
JA: はるかには言ってもない

EN: But I hope you find a way
JA: しかし、私はあなたの道を見つける願っています

EN: [CHORUS 2]
JA: [コーラス2]

EN: Still I wonder if you know
JA: あなたが知っていればそれでも私は思う

EN: How it really feels
JA: 実際のところ、どうな感じ

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: When it’s cold out here
JA: それは寒さがここにある場合

EN: Well maybe you should know
JA: まあ多分あなたは知っている必要があります

EN: Just how it feels
JA: ただそれはどのように感じている

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: I tell ya..
JA: 私はyaを教えて..

EN: All my life I’ve been waiting
JA: すべての私の人生私が待っている

EN: For you to bring a fairytale my way
JA: あなたはおとぎ話のような私の方法をもたらすために

EN: Been living in a fantasy without meaning
JA: 意味のない空想に住んでいる

EN: It’s not okay I don’t feel safe
JA: それは私が安心しないで大丈夫ではない

EN: I need to pray
JA: 私は祈るために必要がある

EN: Ohhh. Pray...
JA: あー。祈る...

EN: Ohh.. Heavenly father..
JA: おお..天の父..

EN: Save me.. Ohhhh..
JA: 私を保存..あぁ、..

EN: Whoaooooaoooooo
JA: Whoaooooaoooooo

EN: [CHORUS 3]
JA: [コーラス3]

EN: And I wonder if you know
JA: あなたが知っていればそして、私は不思議

EN: How it really feels
JA: 実際のところ、どうな感じ

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: When it’s cold out here
JA: それは寒さがここにある場合

EN: Well maybe you should know
JA: まあ多分あなたは知っている必要があります

EN: Just how it feels
JA: ただそれはどのように感じている

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: To be left outside alone
JA: 外に放っておかれる

EN: [OUTRO]
JA: [エンディング]

EN: All my life I’ve been waiting
JA: すべての私の人生私が待っている

EN: For you to bring a fairytale my way
JA: あなたはおとぎ話のような私の方法をもたらすために

EN: Been living in a fantasy without meaning
JA: 意味のない空想に住んでいる

EN: It’s not okay I don’t feel safe
JA: それは私が安心しないで大丈夫ではない

EN: I need to pray...
JA: 私は祈るために必要がある...