Artist: 
Search: 
Anastacia - I Belong To You (feat. Eros Ramazotti) lyrics (French translation). | Adesso no, non voglio più difendermi
, Supererò dentro di me gli ostacoli
, I miei momenti più...
04:32
video played 9,562 times
added 8 years ago
Reddit

Anastacia - I Belong To You (feat. Eros Ramazotti) (French translation) lyrics

EN: Adesso no, non voglio più difendermi
FR: Adesso aucun, non voglio più difendermi

EN: Supererò dentro di me gli ostacoli
FR: Supererò dentro di me gli ostacoli

EN: I miei momenti più difficili
FR: J'ai miei momenti più difficili

EN: Per te
FR: Per te

EN: There is no reason, there is no rhyme
FR: Il n'y a aucune raison, il n'y a pas de rime

EN: It's crystal clear
FR: Il est parfaitement clair

EN: I hear your voice
FR: J'entends ta voix

EN: And all the darkness disappears
FR: Et toutes les ténèbres disparaît

EN: Everytime I look into your eyes
FR: Chaque fois que je regarde dans tes yeux

EN: You make me love you
FR: Tu me fais t'aime

EN: Questo inverno finirà
FR: Questo inverno finirà

EN: And I do truly love you
FR: Et je t'aime vraiment

EN: Fuori e dentro me
FR: Fuori e dentro me

EN: How you make me love you
FR: Comment tu me fais t'aime

EN: Con le sue difficoltà
FR: Le con sue difficoltà

EN: And I do truly love you
FR: Et je t'aime vraiment

EN: I belong to you, you belong to me
FR: Je t'appartiens, tu m'appartiens

EN: Forever
FR: Pour toujours

EN: Want you
FR: Vous voulez

EN: Baby I want you
FR: Bébé je veux que vous

EN: And I thought that you should know
FR: Et j'ai pensé que vous devriez savoir

EN: That I believe
FR: Selon moi

EN: And you're the wind that's underneath my wings
FR: Et tu es le vent qui se trouve sous mes ailes

EN: I belong to you, you belong to me
FR: Je t'appartiens, tu m'appartiens

EN: Ho camminato su pensieri ripidi
FR: Ho camminato su pensieri ripidi

EN: You're my fantasy
FR: Vous êtes mon fantasme

EN: Per solitudini e deserti aridi
FR: Par solitudini e deserti aridi

EN: You're my gentle breeze
FR: Tu es ma douce brise

EN: Al ritmo della tua passione ora io vivrò
FR: Al ritmo della tua passione ora io vivrò

EN: And I'll never let you go
FR: Et je ne vous ferai jamais aller

EN: L'amore attraverserò
FR: L'amore attraverserò

EN: You're the piece that makes me whole
FR: Vous êtes le morceau qui me fait tout

EN: Le onde dei suoi attimi
FR: Le onde dei suoi attimi

EN: I can feel you in my soul
FR: Je vous sens dans mon âme

EN: Profondi come oceani
FR: Profondi come oceani

EN: Vincerò per te le paure che io sento
FR: Andrei par te le paure che io sento

EN: Quanto bruciano dentro le parole che non ho più detto, sai...
FR: Quanto Camille dentro le parole che non ho detto più, sai...

EN: Oh..
FR: Oh...

EN: Want you
FR: Vous voulez

EN: Baby I want you
FR: Bébé je veux que vous

EN: And I thought that you should know
FR: Et j'ai pensé que vous devriez savoir

EN: That I believe
FR: Selon moi

EN: Lampi nel silenzio siamo noi yeah
FR: Lampi nel silenzio siamo noi Oui

EN: I belong to you, you belong to me
FR: Je t'appartiens, tu m'appartiens

EN: You're the wind that's underneath my wings
FR: Vous êtes le vent qui se trouve sous mes ailes

EN: I belong to you, you belong to me
FR: Je t'appartiens, tu m'appartiens

EN: Yeah hey yeah he
FR: Oui Hé oui il

EN: Adesso io ti sento
FR: Ti io AdessoSento

EN: I will belong forever to you
FR: Je vous appartient pour toujours