Artist: 
Search: 
Alphaville - Sounds Like A Melody lyrics (Portuguese translation). | It's a trick of my mind
, Two faces bathing in the screenlight
, She's so soft and warm in my arms
,...
03:29
video played 4,163 times
added 8 years ago
Reddit

Alphaville - Sounds Like A Melody (Portuguese translation) lyrics

EN: It's a trick of my mind
PT: É um truque da minha mente

EN: Two faces bathing in the screenlight
PT: Duas faces banhar a screenlight

EN: She's so soft and warm in my arms
PT: Ela é tão macia e quente nos meus braços

EN: I tune it into the scene
PT: Eu, entrar em sintonia com a cena

EN: My hands are resting on her shoulders
PT: Minhas mãos estão descansando em seus ombros

EN: When we're dancing away for a while
PT: Quando estamos dançando afastado por um tempo

EN: Oh we're moving, we're falling,
PT: Ah vamos, que estamos a cair,

EN: We step into the fire
PT: Saímos para o fogo

EN: By the hour of the wolf in a midnight dream
PT: A hora do lobo em um sonho de meia-noite

EN: There's no reason to hurry
PT: Não há razão para pressa

EN: Just start that brand new story
PT: Só começar aquela história de Nova

EN: Set it alight, we're head over heels in love,
PT: Conjunto-saia, estamos perdidamente apaixonados,

EN: Head over heels...
PT: Cabeça sobre os saltos...

EN: The ringing of your laughter
PT: O toque do teu riso

EN: It sounds like a melody
PT: Soa como uma melodia

EN: To once forbidden places
PT: Uma vez proibido lugares

EN: We'll go for a while
PT: Nós iremos por um tempo

EN: It's the definite show
PT: É o programa definitivo

EN: Our shadows resting in the moonlight
PT: Nossas sombras descansando sob o luar

EN: It's so clear and bright in your eyes
PT: É tão clara e brilhante em seus olhos

EN: It's the touch of your sighs
PT: É o toque de seus suspiros

EN: My lips are resting on your shoulder
PT: Meus lábios estão descansando em seu ombro

EN: When we're moving so soft and slow
PT: Quando mudamos tão suave e lenta

EN: We need the extasy, the jealousy,
PT: Precisamos do êxtase, o ciúme,

EN: The comedy of love
PT: A comédia do amor

EN: Like the Cary Grants and Kellys once before
PT: Como o Cary Grants e Kellys uma vez antes de

EN: Give me more tragedy, more harmony
PT: Dá-me mais tragédia, mais harmonia

EN: And phantasy, my dear
PT: E fantasia, minha querida

EN: And set it alight, just starting that satellite
PT: E defini-la acesa, só começando aquele satélite

EN: Set it alight...
PT: Defini-la acesa...

EN: The ringing of your laughter
PT: O toque do teu riso

EN: It sounds like a melody
PT: Soa como uma melodia

EN: To once forbidden places,
PT: Para lugares de uma vez proibidos,

EN: We'll go for a while
PT: Nós iremos por um tempo