Artist: 
Search: 
Alphaville - Sounds Like A Melody lyrics (German translation). | It's a trick of my mind
, Two faces bathing in the screenlight
, She's so soft and warm in my arms
,...
03:29
video played 4,168 times
added 9 years ago
Reddit

Alphaville - Sounds Like A Melody (German translation) lyrics

EN: It's a trick of my mind
DE: Es ist ein Trick von mir

EN: Two faces bathing in the screenlight
DE: Zwei Gesichter, Baden in der Computermonitore

EN: She's so soft and warm in my arms
DE: Sie ist so weich und warm in meinen Armen

EN: I tune it into the scene
DE: In der Szene optimieren

EN: My hands are resting on her shoulders
DE: Meine Hände ruhen auf ihren Schultern

EN: When we're dancing away for a while
DE: Wenn wir Weg für eine Weile tanzen

EN: Oh we're moving, we're falling,
DE: Oh ziehen wir wir fallen sind,

EN: We step into the fire
DE: Wir betreten das Feuer

EN: By the hour of the wolf in a midnight dream
DE: Durch die Stunde des Wolfes im Mitternacht Traum

EN: There's no reason to hurry
DE: Es gibt keinen Grund zur Eile

EN: Just start that brand new story
DE: Starten Sie einfach die neue Geschichte

EN: Set it alight, we're head over heels in love,
DE: Satz es aussteigen, wir sind Hals über Kopf verliebt,

EN: Head over heels...
DE: Head over Heels...

EN: The ringing of your laughter
DE: Das Läuten der dein Lachen

EN: It sounds like a melody
DE: Es klingt wie eine Melodie

EN: To once forbidden places
DE: Einmal verbotene Orte

EN: We'll go for a while
DE: Wir gehen für eine Weile

EN: It's the definite show
DE: Es ist die definitive show

EN: Our shadows resting in the moonlight
DE: Unsere Schatten ausruhen im Mondschein

EN: It's so clear and bright in your eyes
DE: Es ist also klar und hell, in deinen Augen

EN: It's the touch of your sighs
DE: Es ist die Berührung mit Ihren Seufzer

EN: My lips are resting on your shoulder
DE: Meine Lippen sind auf deiner Schulter ruhen.

EN: When we're moving so soft and slow
DE: Wenn wir so weich und langsam ziehen

EN: We need the extasy, the jealousy,
DE: Wir brauchen die Extasy, die Eifersucht,

EN: The comedy of love
DE: Die Komödie der Liebe

EN: Like the Cary Grants and Kellys once before
DE: Wie die Cary Grants und Kellys einmal vor

EN: Give me more tragedy, more harmony
DE: Gib mir mehr Drama, mehr Harmonie

EN: And phantasy, my dear
DE: Und Phantasie, meine Liebe

EN: And set it alight, just starting that satellite
DE: Und legen Sie diese Station, nur ab der Satellit

EN: Set it alight...
DE: Setzen Sie ihn steigen...

EN: The ringing of your laughter
DE: Das Läuten der dein Lachen

EN: It sounds like a melody
DE: Es klingt wie eine Melodie

EN: To once forbidden places,
DE: Einmal verbotene Orte

EN: We'll go for a while
DE: Wir gehen für eine Weile