Artist: 
Search: 
Alonzo - Les Temps Modernes lyrics (Portuguese translation). | J'suis un homme, je suis porteur de péchés
, Je respecte pas le corps que le seigneur m'a donné
,...
02:15
video played 1,990 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Alonzo - Les Temps Modernes (Portuguese translation) lyrics

FR: J'suis un homme, je suis porteur de péchés
PT: Eu sou um homem, eu sou de pecados

FR: Je respecte pas le corps que le seigneur m'a donné
PT: Eu respeito não o corpo que o senhor me deu

FR: Je fume, je bois, j'aime l'argent, j'ai pas prié
PT: Eu fumo, eu bebo, eu gosto do dinheiro, eu não pedi

FR: J'suis trop d'ce monde, faut venir me sauver
PT: Eu sou muito deste mundo, deve vir save me

FR: J'tire la chasse dix fois alors que l'eau potable manque en Afrique / je suis un être humain vivant dans la brique
PT: Chama a caça de dez vezes ao mesmo tempo a escassez de água potável em África / eu sou um ser humano vivendo em tijolo

FR: Faut venir me sauver j'me crée des besoins
PT: Deve vir save me eu me cria necessidades

FR: J'ai même parfois jeté le pain
PT: Eu joguei algumas vezes até mesmo pão

FR: Des gamins fabriquent mes paires de requin
PT: Os miúdos fazer meus pares de tubarão

FR: J'm'en bat les couilles moi d'la pollution, d'la couche d'ozone / Alors que je dis aimer mon prochain
PT: Eu me bat as bolas de poluição, a camada de ozono / enquanto dizem que eu adoro meu próximo

FR: J'crois qu'j'mythone
PT: Eu acho que eu mythone

FR: Je donne de la valeur à des choses inutiles
PT: Eu dar valor a coisas desnecessárias

FR: Faut venir me sauver, j'ai la foi fragile
PT: Deve vir save me, eu tenho fé frágil

FR: Je l'ai vu fouiller les poubelles
PT: Eu vi ele pesquisa o lixo

FR: Ca m'empêchera pas de dormir, non..
PT: Ele não me impede de dormir, não...

FR: Faut qu'j'rentre chez moi
PT: Deveria eu ir para casa eu

FR: Ya le tirage de l'Euro Millions
PT: Ya desenhar o Euro milhões

FR: Depuis que je suis né j'ai les yeux dans mon écran
PT: Desde que eu nasci eu tenho olhos no meu ecrã

FR: Les reportages sur la misère c'est juste un passe-temps C'est juste une discussion que j'achèverai demain
PT: Relatório sobre a pobreza é apenas um hobby é apenas uma discussão eu achèverai amanhã

FR: A la pose café
PT: Uma postura de café

FR: Tu crois quoi, je suis européen, j'ai
PT: Você acredita que, eu sou Europeu, tenho

FR: Des priorités faut changer la garde robe
PT: Prioridades devem alterar a guarda vestido

FR: Tuer l'animal j'veux un nouveau cuir j'aime trop la mode J'ai tendance à juger mon autre à son physique
PT: Matar o animal eu também quero um couro novo, eu gosto da maneira como eu tendem a julgar meu outro em sua física

FR: Connaitre le cœur, c'est prendre le temps
PT: Sei que o coração, é levar o tempo

FR: Et le temps c'est un tas d'fric
PT: E o tempo é um monte de dinheiro

FR: C'est un tas d'arbres abattus
PT: Ele é um monte de árvores

FR: C'est du bois, c'est d'l'oxygène, c'est chimique
PT: Madeira, é o oxigênio, químico

FR: Ikea a mis la foret d'Amazonie en boutique
PT: IKEA desenvolveu a floresta Amazônica na loja

FR: Faut venir me sauver, j'ai les pneus lisses
PT: Deve vir save me, eu tenho os pneus lisos

FR: Mais ils font quoi au Libéria?
PT: Mas eles fazemqual Libéria?

FR: J'veux mes firestone pour bouger en Suisse!
PT: Eu quero meu firestone para mover na Suíça!

FR: Écoutez moi, j'suis la 5ème puissance mondiale
PT: Listen to me, I ' m a potência mundial ö

FR: Je veux sauver le monde alors que mes actes le plongent dans le chaos.
PT: Eu quero salvar o mundo enquanto minhas ações a mergulhar no caos.