Artist: 
Search: 
Alizee - L'Alize lyrics (Portuguese translation). | Tous les vents,
, Balayent les maux de coeur
, Moi, j'suis comme le vent :
, L'esprit à mille à...
03:42
video played 5,637 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Alizee - L'Alize (Portuguese translation) lyrics

FR: Tous les vents,
PT: Todos os ventos,

FR: Balayent les maux de coeur
PT: Digitalizar as dores do coração

FR: Moi, j'suis comme le vent :
PT: Eu sou como o vento:

FR: L'esprit à mille à l'heure,
PT: O espírito de mil de cada vez,

FR: Je juge sans doute trop vite
PT: Talvez eu julgo muito rapidamente

FR: C'est ok, tant pis
PT: Está tudo bem, deixa pra lá

FR: C'est juste là, je m'agite
PT: É só lá, eu me mexi

FR: Je grandis, l'amour aussi
PT: Crescer, amor também

FR: C'est au gré du vent
PT: É o critério do vento

FR: Que j'aime vagabonder,
PT: Gosto de passear,

FR: Moi, je suis comme le vent
PT: Eu sou como o vento

FR: J'embrasse toute une armée
PT: Abraço qualquer um exército

FR: De rêves et de bleuets,
PT: Sonhos e mirtilos.

FR: Me plonger dedans
PT: Mergulhar em

FR: Je sais ce que je sais
PT: Eu sei o que eu sei

FR: Même si j'pleure tout l'temps
PT: Mesmo se eu choro o tempo todo

FR: Alors, dis.
PT: Então, diz.

FR: Arrêtez
PT: Pare

FR: De me dire que le vent a tourné
PT: Diz-me que o vento se transformou

FR: C'est pas vrai
PT: Não é verdade

FR: S'il te plait
PT: É isso, por favor

FR: Arrêtez
PT: Pare

FR: De dire que l'adolescence, c'est :
PT: Dizer que a adolescência, ou seja:

FR: Qu'on n'sait pas, car moi
PT: O que sabemos, porque me

FR: J'ai trouvé mon amour
PT: Encontrei o meu amor

FR: C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour :
PT: É uma explosão, é o vento suave do amor:

FR: C'est léger, c'est l'alizé,
PT: É leve, é o Alizé,

FR: Moi, je dis que l'amour
PT: Eu digo que o amor

FR: Se boit jusqu'à la lie
PT: Está bêbado para a escória

FR: Ce qu'elle veut, A-LIZEE l'a toujours
PT: Ela quer que A LIZÉE sempre tem

FR: Comme le vent
PT: Como o vento

FR: Emporte les maux de coeur
PT: Carrega as dores do coração

FR: Dans un ouragan
PT: Em um furacão

FR: Tourbillon mille à l'heure
PT: Whirlpool mille à L'Heure

FR: Je suis sans doute comme lui
PT: Devo ser como ele

FR: C'est ok, je suis
PT: Tudo bem, eu sou

FR: Aux portes de ma vie
PT: Às portas da minha vida

FR: Je grandis, l'amour aussi
PT: Crescer, amor também

FR: C'est aux quatre vents
PT: É aos quatro ventos

FR: Que j'aime être logée
PT: Eu gosto de ser abrigado

FR: Moi, je suis comme le vent
PT: Eu sou como o vento

FR: J'emporte tous mes secrets
PT: Levo todos os meus segredos

FR: Dans un jardin d'Eden
PT: Em um jardim do Éden

FR: M'allonger dedans,
PT: Deite-se nela,

FR: Je sais que cet hymen
PT: Eu sei que este hímen

FR: Durera longtemps
PT: Durou muito tempo

FR: Alors, dis
PT: Então, diga