Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Unthinkable (I'm Ready) / Empire State Of Mind Part II (Idol Gives Back 2010) (Live) lyrics (Italian translation). | [::: Unthinkable (I'm Ready) :::]
, Moment of honesty
, Someones gotta take the lead tonight
, Whose...
05:42
Reddit

Alicia Keys - Unthinkable (I'm Ready) / Empire State Of Mind Part II (Idol Gives Back 2010) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: [::: Unthinkable (I'm Ready) :::]
IT: [::: Impensabile (sono pronto):::]

EN: Moment of honesty
IT: Momento d'onestà

EN: Someones gotta take the lead tonight
IT: Someones devi prendere l'iniziativa stasera

EN: Whose it gonna be?
IT: Cui esso sarà?

EN: I'm gonna sit right here
IT: Ho intenzione di stare qui

EN: And tell you all that comes to me
IT: E ti dirà tutto ciò che viene a me

EN: If you have something to say
IT: Se avete qualcosa da dire

EN: You should say it right now
IT: Si dovrebbe dire in questo momento

EN: You give me a feeling that I never felt before
IT: Mi puoi dare una sensazione che non ho mai sentito prima

EN: And I deserve it, I think I deserve it
IT: E che lo meritano, penso che lo meritano

EN: Its becoming something that's impossible to ignore
IT: Suo divenire qualcosa che è impossibile ignorare

EN: And I can't take it
IT: E io non posso prenderlo

EN: I was wondering maybe
IT: Mi chiedevo forse

EN: Could I make you my baby
IT: Potrei farti mio bambino

EN: If we do the unthinkable would it make us so crazy
IT: Se facciamo l'impensabile sarebbe ci rende così pazzo

EN: If you ask me I'm ready, I'm ready, I'm ready
IT: Se mi chiedete che sono pronto, sono pronto, io sono pronto

EN: If you ask me I'm ready, I'm ready, I'm ready
IT: Se mi chiedete che sono pronto, sono pronto, io sono pronto

EN: I know you said to me
IT: So che mi hai detto

EN: "This is exactly how it should feel when its meant to be"
IT: "Questo è esattamente come dovrebbe sentire quando sua vuole essere"

EN: Time is only wasting so why wait for eventually
IT: Tempo è solo sprecando così perchè aspettare alla fine

EN: If we gonna do something about it
IT: Se abbiamo intenzione di fare qualcosa al riguardo

EN: We should do it right now
IT: Dovremmo farlo proprio ora

EN: You give me a feeling that I never felt before
IT: Mi puoi dare una sensazione che non ho mai sentito prima

EN: And I deserve it, I know I deserve it
IT: E che lo meritano, so che lo meritano

EN: Its becoming something that's impossible to ignore
IT: Suo divenire qualcosa che è impossibile ignorare

EN: Its what we make it
IT: La cosa facciamo

EN: I was wondering maybe
IT: Mi chiedevo forse

EN: Could I make you my baby
IT: Potrei farti mio bambino

EN: If we do the unthinkable would it make us so crazy
IT: Se facciamo l'impensabile sarebbe ci rende così pazzo

EN: Or would it be so beautiful either way I'm saying
IT: O sarebbe così bella in entrambi i casi che sto dicendo

EN: If you ask me I'm ready, I'm ready, I'm ready
IT: Se mi chiedete che sono pronto, sono pronto, io sono pronto

EN: If you ask me I'm ready, I'm ready, I'm ready
IT: Se mi chiedete che sono pronto, sono pronto, io sono pronto

EN: Why give up before we try
IT: Perchè rinunciare prima di provare

EN: Feel the lows before the highs
IT: Sento i bassi prima gli alti

EN: Clip our wings before we fly away
IT: Ritagliare le nostre ali prima di volare via

EN: I can't say I can't compare
IT: Non posso dire che non posso confrontare

EN: I'm suspended it the air
IT: Io sono sospese e l'aria

EN: Won't you come be in the sky with me
IT: Non si essere in cielo conmi

EN: I was wondering maybe
IT: Mi chiedevo forse

EN: Could I make you my baby
IT: Potrei farti mio bambino

EN: If we do the unthinkable would it make us so crazy
IT: Se facciamo l'impensabile sarebbe ci rende così pazzo

EN: Or would it be so beautiful either way I'm saying
IT: O sarebbe così bella in entrambi i casi che sto dicendo

EN: If you ask me I'm ready
IT: Se mi chiedete sono pronto

EN: If you ask me I'm ready
IT: Se mi chiedete sono pronto

EN: [::: Empire State Of Mind Part II :::]
IT: [::: Empire State Of Mind parte II:::]

EN: Ooohh New York x2
IT: Ooohh New York x 2

EN: Grew up in a town that is famous as the place of movie scenes
IT: Cresciuto in una città che è famosa come il luogo delle scene del film

EN: Noise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
IT: Rumore è sempre forte, ci sono sirene tutto intorno e le strade sono significa

EN: If I can make it here, I can make it anywhere, that's what they say
IT: Se posso farlo qui, posso farlo da nessuna parte, che è quello che dicono

EN: Seeing my face in lights or my name in marquees found down on Broadway
IT: Vedendo la mia faccia in luci o il mio nome in tendoni trovato giù su Broadway

EN: Even if it ain’t all it seems, I got a pocketful of dreams
IT: Anche se non è tutto, sembra, ho preso una manciata di sogni

EN: Baby, I'm from New York
IT: Bambino, io sono di New York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These streets will make you feel brand new
IT: Queste strade vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Grandi luci ti ispireranno

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!

EN: On the avenue, there ain't never a curfew, ladies work so hard
IT: Sul viale, non c'è mai un coprifuoco, ladies lavoro così difficile

EN: Such a melting pot, on the corner selling rock, preachers pray to God
IT: Tale un melting pot, l'angolo vendita roccia, predicatori pregano Dio

EN: Hail a gypsy cab, takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge
IT: Grandine un gypsy cab, mi porta da Harlem fino al ponte di Brooklyn

EN: Some will sleep tonight with a hunger for more than an empty fridge
IT: Alcuni dormire stanotte con una fame per più di un frigorifero vuoto

EN: I'm gonna make it by any means, I got a pocketful of dreams
IT: Ho intenzione di farlo con qualsiasi mezzo, ho preso una manciata di sogni

EN: Baby, I'm from New York
IT: Bambino, io sono di New York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These street will make you feel brand new
IT: Queste strada vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Volontà di grandi luciispirarvi

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!

EN: One hand in the air for the big city,
IT: Una mano in aria per la grande città,

EN: Street lights, big dreams all looking pretty
IT: Lampioni, grandi sogni tutto cercando piuttosto

EN: No place in the world that can compare
IT: Nessun posto nel mondo che può confrontare

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
IT: Mettete vostri accendini in aria, tutti dicono sì, sì, sì, sì

EN: In New York
IT: A New York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These streets will make you feel brand new
IT: Queste strade vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Grandi luci ti ispireranno

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!