Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Try Sleeping With A Broken Heart (On David Letterman) (Live) lyrics (French translation). | Even if you were a million miles away
, I could still feel you in my bed
, Near me, touch me, feel...
04:35
Reddit

Alicia Keys - Try Sleeping With A Broken Heart (On David Letterman) (Live) (French translation) lyrics

EN: Even if you were a million miles away
FR: Même si vous étiez 1 million miles

EN: I could still feel you in my bed
FR: Je pourrais te sens encore dans mon lit

EN: Near me, touch me, feel me
FR: Près de moi, me toucher, me sentir

EN: And even at the bottom of the sea
FR: Et même au fond de la mer

EN: I could still hear inside my head
FR: Je pouvais encore entendre à l'intérieur de ma tête

EN: Telling me, touch me, feel me
FR: Me disait, me toucher, me sentir

EN: And all the time, you were telling me lies
FR: Et tout le temps, vous me disaient mensonges

EN: So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Alors ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: I'm gonna hold on to the times that we had
FR: Je vais tenir aux fois que nous avions

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: Have you ever tried sleeping with a broken heart?
FR: Avez-vous déjà essayé de dormir avec un cœur brisé ?

EN: Well, you could try sleeping in my bed
FR: Eh bien, vous pourriez essayer de dormir dans mon lit

EN: Lonely, own me, nobody ever shut it down like you
FR: Solitaire, propre moi, personne ne jamais le fermer comme vous

EN: You wore the crown
FR: Tu portais la Couronne

EN: You made my body feel heaven bound
FR: Vous avez fait mon corps se sentent ciel lié

EN: Why don't you hold me, need me?
FR: Pourquoi ne vous retenez pas moi, besoin de moi ?

EN: I thought you told me you'd never leave me
FR: J'ai pensé que vous m'avez dit que vous ne me laisseriez jamais

EN: Looking in the sky, I can see your face
FR: En regardant dans le ciel, je vois votre visage

EN: And then I know right where I fit in
FR: Et puis je sais bien où je rentre dans

EN: Take me, make me, you know that I'll always be in love with you
FR: Prenez-moi, faites-moi confiance, vous savez que je serai toujours amoureux de toi

EN: Right till the end
FR: Droite jusqu'au bout

EN: So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Alors ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: I'm gonna hold on to the times that we had
FR: Je vais tenir aux fois que nous avions

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: Anybody could've told you right from the start it's 'bout to fall apart
FR: Quelqu'un pourrait vous ai dit dès le début il a « combat à se désagréger

EN: So rather than hold on to a broken dream, I'll just hold on to love
FR: Alors plutôt que de conserver un rêve brisé, je vais juste tenir d'aimer

EN: And I can find a way to make it, don't hold on too tight
FR: Et je peut trouver un moyen pour le faire, ne tenez pas sur trop serré

EN: I'll make it without you tonight
FR: Je vais le faire sans vous ce soir

EN: So tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Alors ce soir, je vais trouver un moyenpour le rendre sans vous

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous

EN: I'm gonna hold on to the times that we had
FR: Je vais tenir aux fois que nous avions

EN: Tonight, I'm gonna find a way to make it without you
FR: Ce soir, je vais trouver un moyen de le faire sans vous