Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Teenage Love Affair lyrics (Portuguese translation). | Can't wait to get home
, Baby dial your number
, Can you pick up the phone
, 'cause I wanna holla?
,...
04:55
video played 1,888 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Alicia Keys - Teenage Love Affair (Portuguese translation) lyrics

EN: Can't wait to get home
PT: Não posso esperar para chegar em casa

EN: Baby dial your number
PT: Bebê discar seu número

EN: Can you pick up the phone
PT: Você pode atender o telefone

EN: 'cause I wanna holla?
PT: Porque eu quero holla?

EN: Daydreaming about you all day
PT: Sonhando com você todo dia

EN: In school can't concentrate
PT: Na escola não consegue se concentrar

EN: Want have your voice in my ear
PT: Quer ter sua voz no meu ouvido

EN: 'Til ma comes and says it's too late
PT: Até a mãe vem e diz que é tarde demais

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: 'cause the lights are on outside
PT: Porque as luzes estão acesas lá fora

EN: Wish there was somewhere to hide
PT: Gostaria que houvesse um lugar para se esconder

EN: 'cause I just don't want to say goodbye
PT: Porque eu só não quero dizer adeus

EN: 'cause you are my baby baby
PT: Porque você é meu bebê

EN: Nothing really matters
PT: Nada realmente importa

EN: I don't really care
PT: Não me importo

EN: What nobody tell me
PT: O que ninguém me diga

EN: I'm gonna be here
PT: Eu vou estar aqui

EN: It's a matter of extreme importance
PT: É uma questão de extrema importância

EN: My first teenage love affair
PT: Meu primeiro namoro adolescente

EN: Another secret meeting
PT: Uma outra reunião secreta

EN: On the 5th floor stair case
PT: No caso de escada do 5º andar

EN: I'm gonna give you this letter
PT: Vou dar-lhe esta carta

EN: Of all the things I can't say
PT: De todas as coisas que eu não posso dizer

EN: Want you to be my first, my last, my ending and beginning
PT: Quero que sejas o meu primeiro, meu último, final e início

EN: I wrote your name in my book
PT: Escrevi seu nome no meu livro

EN: You last name my first
PT: Você meu primeiro sobrenome

EN: I'm your Mrs.
PT: Eu sou a sua senhora.

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Hey boy
PT: Ei menino

EN: You know I really like being with you right?
PT: Você sabe que eu realmente gosto de estar contigo certo?

EN: Just hanging out with you is fun
PT: Só sair com você é divertido

EN: So maybe we can go to first base
PT: Então talvez possamos ir à primeira base

EN: Because I feel you
PT: Porque eu sinto que você

EN: Second base
PT: Segunda base

EN: Want you to feel me too
PT: Quero que você me sente também

EN: Third base
PT: Terceira base

EN: Better pump the breaks
PT: Melhor bomba as quebras

EN: Well baby slow down
PT: Bebê bem devagar

EN: I gotta go home now
PT: Agora tenho de ir para casa

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: My baby baby
PT: Meu querido bebê

EN: Nothing really matters
PT: Nada realmente importa

EN: I don't really care
PT: Não me importo

EN: What nobody tell me
PT: O que ninguém me diga

EN: I'm gonna be here
PT: Eu vou estar aqui

EN: It's a matter of extreme importance
PT: É uma questão de extrema importância

EN: My first teenage love affair
PT: Meu primeiro namoro adolescente