Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Empire State Of Mind (part II) (On The View) (Live) lyrics (Italian translation). | Ooohh New York x2
, 
, Grew up in a town that is famous as the place of movie scenes
, Noise is...
02:50
Reddit

Alicia Keys - Empire State Of Mind (part II) (On The View) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Ooohh New York x2
IT: Ooohh New York x 2

EN: Grew up in a town that is famous as the place of movie scenes
IT: Cresciuto in una città che è famosa come il luogo delle scene del film

EN: Noise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
IT: Rumore è sempre forte, ci sono sirene tutto intorno e le strade sono significa

EN: If I can make it here, I can make it anywhere, that's what they say
IT: Se posso farlo qui, posso farlo da nessuna parte, che è quello che dicono

EN: Seeing my face in lights or my name in marquees found down on Broadway
IT: Vedendo la mia faccia in luci o il mio nome in tendoni trovato giù su Broadway

EN: Even if it ain’t all it seems, I got a pocketful of dreams
IT: Anche se non è tutto, sembra, ho preso una manciata di sogni

EN: Baby, I'm from New York
IT: Bambino, io sono di New York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These streets will make you feel brand new
IT: Queste strade vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Grandi luci ti ispireranno

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!

EN: On the avenue, there ain't never a curfew, ladies work so hard
IT: Sul viale, non c'è mai un coprifuoco, ladies lavoro così difficile

EN: Such a melting pot, on the corner selling rock, preachers pray to God
IT: Tale un melting pot, l'angolo vendita roccia, predicatori pregano Dio

EN: Hail a gypsy cab, takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge
IT: Grandine un gypsy cab, mi porta da Harlem fino al ponte di Brooklyn

EN: Some will sleep tonight with a hunger for more than an empty fridge
IT: Alcuni dormire stanotte con una fame per più di un frigorifero vuoto

EN: I'm gonna make it by any means, I got a pocketful of dreams
IT: Ho intenzione di farlo con qualsiasi mezzo, ho preso una manciata di sogni

EN: Baby, I'm from New York
IT: Bambino, io sono di New York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These street will make you feel brand new
IT: Queste strada vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Grandi luci ti ispireranno

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!

EN: One hand in the air for the big city,
IT: Una mano in aria per la grande città,

EN: Street lights, big dreams all looking pretty
IT: Lampioni, grandi sogni tutto cercando piuttosto

EN: No place in the world that can compare
IT: Nessun posto nel mondo che può confrontare

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
IT: Mettete vostri accendini in aria, tutti dicono sì, sì, sì, sì

EN: In New York
IT: InNew York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
IT: Giungla di cemento dove i sogni sono fatti di

EN: There's nothing you can't do
IT: Non c'è niente che non si può fare

EN: Now you're in New York
IT: Ora siete a New York

EN: These streets will make you feel brand new
IT: Queste strade vi farà sentire nuovo di zecca

EN: Big lights will inspire you
IT: Grandi luci ti ispireranno

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
IT: Un bell'applauso per New York, New York, nuovo Yoooork!