Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Empire State Of Mind (part II) Broken Down (On The Today Show) (Live) lyrics (Portuguese translation). | Ooohh New York x2
, 
, Grew up in a town that is famous as the place of movie scenes
, Noise is...
04:32
Reddit

Alicia Keys - Empire State Of Mind (part II) Broken Down (On The Today Show) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: Ooohh New York x2
PT: Ooohh Nova York x 2

EN: Grew up in a town that is famous as the place of movie scenes
PT: Cresci em uma cidade que é conhecida como o lugar de cenas do filme

EN: Noise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
PT: Ruído sempre é alto, existem sereias ao redor e as ruas são más

EN: If I can make it here, I can make it anywhere, that's what they say
PT: Se eu posso fazer isso aqui, pode fazer isso em qualquer lugar, que é o que dizem

EN: Seeing my face in lights or my name in marquees found down on Broadway
PT: Vendo minha cara em luzes ou meu nome em marquises encontrada na Broadway

EN: Even if it ain’t all it seems, I got a pocketful of dreams
PT: Mesmo se não é tudo o que parece, eu tenho um bolso cheio de sonhos

EN: Baby, I'm from New York
PT: Querida, eu sou de Nova York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
PT: Selva de pedra onde são feitos os sonhos

EN: There's nothing you can't do
PT: Você não pode fazer nada

EN: Now you're in New York
PT: Agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Estas ruas vão se sentir novo

EN: Big lights will inspire you
PT: Grandes luzes irão inspirá-lo

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
PT: Palmas para New York, New York, Yoooork novo!

EN: On the avenue, there ain't never a curfew, ladies work so hard
PT: Na Avenida, não há nunca um toque de recolher, senhoras trabalham tão duro

EN: Such a melting pot, on the corner selling rock, preachers pray to God
PT: Tal um melting pot, na esquina vendendo rocha, pregadores oram a Deus

EN: Hail a gypsy cab, takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge
PT: Salve um táxi clandestino, leva-me para baixo do Harlem até a ponte do Brooklyn

EN: Some will sleep tonight with a hunger for more than an empty fridge
PT: Alguns vão dormir esta noite com uma fome por mais de uma geladeira vazia

EN: I'm gonna make it by any means, I got a pocketful of dreams
PT: Vou fazê-lo por qualquer meio, eu tenho um bolso cheio de sonhos

EN: Baby, I'm from New York
PT: Querida, eu sou de Nova York

EN: Concrete jungle where dreams are made of
PT: Selva de pedra onde são feitos os sonhos

EN: There's nothing you can't do
PT: Você não pode fazer nada

EN: Now you're in New York
PT: Agora você está em Nova York

EN: These street will make you feel brand new
PT: Estas rua fará com que você se sentir novo

EN: Big lights will inspire you
PT: Grandes luzes irão inspirá-lo

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
PT: Palmas para New York, New York, Yoooork novo!

EN: One hand in the air for the big city,
PT: Uma mão no ar para a cidade grande,

EN: Street lights, big dreams all looking pretty
PT: As luzes da rua, grandes sonhos estou bonita

EN: No place in the world that can compare
PT: Não há lugar no mundo que possa comparar

EN: Put your lighters in the air, everybody say yeah, yeah, yeah, yeah
PT: Coloque seus isqueiros no ar, todo mundo diz sim, sim, sim, sim

EN: In New York
PT: EmNova Iorque

EN: Concrete jungle where dreams are made of
PT: Selva de pedra onde são feitos os sonhos

EN: There's nothing you can't do
PT: Você não pode fazer nada

EN: Now you're in New York
PT: Agora você está em Nova York

EN: These streets will make you feel brand new
PT: Estas ruas vão se sentir novo

EN: Big lights will inspire you
PT: Grandes luzes irão inspirá-lo

EN: Let's hear it for New York, New York, New Yoooork!
PT: Palmas para New York, New York, Yoooork novo!