Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (The Paul O'Grady Show) (Live) lyrics (Italian translation). | Used to dream of being a millionaire, without a care
, but if I’m seeing my dreams and you...
03:40
Reddit

Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (The Paul O'Grady Show) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Used to dream of being a millionaire, without a care
IT: Utilizzato per sognare di essere un milionario, senza una cura

EN: but if I’m seeing my dreams and you aren’t there
IT: ma se vedo i miei sogni e tu non ci

EN: ’cause it’s over
IT: Perche ' è finita

EN: that just wont be fair, darling.
IT: che non appena sarà giusta, tesoro.

EN: I’d rather be a poor woman living on the street,
IT: Preferirei essere una povera donna che vivono per strada,

EN: no food to eat
IT: senza cibo da mangiare

EN: ’cause I don’t want no pie if I have to cry
IT: Perche ' non voglio nessuna torta se devo piangere

EN: ’cause it’s over
IT: Perche ' è finita

EN: when you said goodbye
IT: Quando hai detto addio

EN: All at once
IT: Tutto in una volta

EN: I had it all
IT: Ho avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: now that you’re gone
IT: ora che te ne sei andato

EN: from above,
IT: dall'alto,

EN: seems I had it all
IT: sembra che avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: since you’re gone
IT: da quando te ne sei andato

EN: Now I see myself through different eyes
IT: Ora mi vedo con occhi diversi

EN: it’s no surprise
IT: non è una sorpresa

EN: but being alone would make you realize, when it’s over
IT: ma essendo da solo ti fa capire, quando è finita

EN: all in love is fair
IT: tutto in amore è giusto

EN: I shoulda been there, I shoulda been there, I shoulda shoulda
IT: Avrei dovrei essere lì, avrei dovrei essere lì, avrei dovuto

EN: All at once
IT: Tutto in una volta

EN: I had it all
IT: Ho avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: now that you’re gone
IT: ora che te ne sei andato

EN: from above,
IT: dall'alto,

EN: seems I had it all
IT: sembra che avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: since you’re gone
IT: da quando te ne sei andato

EN: I know I pushed you away
IT: So che ti ho spinto via

EN: what can I do that would save our love
IT: cosa posso fare che avrebbe salvato il nostro amore

EN: take these material things
IT: prendere queste cose materiali

EN: they don’t mean nothing
IT: non significano nulla

EN: its you that I want
IT: sua tu che voglio

EN: All at once
IT: Tutto in una volta

EN: I had it all
IT: Ho avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: now that you’re gone
IT: ora che te ne sei andato

EN: from above,
IT: dall'alto,

EN: seems I had it all
IT: sembra che avuto tutto

EN: but it doesn’t mean anything
IT: ma non significa nulla

EN: since you’re gone
IT: da quando te ne sei andato