Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (Live At Regis & Kelly Show 10/12/2009) lyrics (Spanish translation). | Used to dream of being a millionaire, without a care
, But if I’m seeing my dreams and you...
03:07
Reddit

Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (Live At Regis & Kelly Show 10/12/2009) (Spanish translation) lyrics

EN: Used to dream of being a millionaire, without a care
ES: Solía soñar con ser millonario, sin importarle

EN: But if I’m seeing my dreams and you aren’t there
ES: Pero si estoy viendo a mis sueños y no hay

EN: ’cause it’s over
ES: Porque es más

EN: that just wont be fair
ES: Eso no sería justo

EN: darling,
ES: Querida,

EN: rather be a poor woman living on the street,
ES: Prefiero ser una pobre mujer viviendo en la calle,

EN: no food to eat,
ES: No hay comida para comer,

EN: cause i don't want nobody if i have to cry.
ES: causa que no quiero si tengo que llorar.

EN: cause it's over
ES: es por causa

EN: when you said goodbye!
ES: Cuando dijiste adiós!

EN: all at once...
ES: todos a la vez...

EN: i had it all
ES: lo tenía todo

EN: but
ES: Pero

EN: it doesn’t mean anything
ES: No significa nada

EN: now that you’re gone
ES: Ahora que te has ido

EN: from above seems i had it all
ES: desde arriba parece que lo tenía todo

EN: but it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no significa nada

EN: since you’re gone
ES: desde que te has ido

EN: now i see myself through different eyes,
ES: Ahora me veo con otros ojos,

EN: it's no surprise!
ES: No es una sorpresa!

EN: being alone will make you realize
ES: estar solo le hará darse cuenta

EN: when it's over!
ES: Cuando termine!

EN: all in love is fair I shoulda been there, I shoulda been there, I shoulda shoulda.
ES: todo en amor es justo debería haber estado allí, debí haber estado ahí, lo que debí debió.

EN: all at once...
ES: todos a la vez...

EN: i had it all
ES: lo tenía todo

EN: but
ES: Pero

EN: it doesn’t mean anything
ES: No significa nada

EN: now that you’re gone
ES: Ahora que te has ido

EN: from above seems i had it all
ES: desde arriba parece que lo tenía todo

EN: but it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no significa nada

EN: since you’re gone
ES: desde que te has ido

EN: I know I pushed you away
ES: Sé que te alejé

EN: What can I do that would save our love
ES: ¿Qué puedo hacer eso podría salvar nuestro amor

EN: Take these material things
ES: Tomar estas cosas materiales

EN: They don’t mean nothing
ES: No significan nada

EN: Its you that I want
ES: Su te quiero

EN: All at once...
ES: Todos a la vez...

EN: I had it all
ES: Lo tenía todo

EN: But it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no significa nada

EN: Now that you’re gone
ES: Ahora que te has ido

EN: From above,
ES: Desde arriba,

EN: Seems I had it all
ES: Parece que lo tenía todo

EN: But it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no significa nada

EN: Since you’re gone
ES: Desde que te has ido

EN: All at once...
ES: Todos a la vez...

EN: I had it all
ES: Lo tenía todo

EN: But it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no significa nada

EN: Now that you’re gone
ES: Ahora que te has ido

EN: From above,
ES: Desde arriba,

EN: Seems I had it all
ES: Parece que lo tenía todo

EN: But it doesn’t mean anything
ES: Pero eso no quiere decirnada

EN: Since you’re gone
ES: Desde que te has ido