Artist: 
Search: 
Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (Live At Regis & Kelly Show 10/12/2009) lyrics (Bulgarian translation). | Used to dream of being a millionaire, without a care
, But if I’m seeing my dreams and you...
03:07
Reddit

Alicia Keys - Doesn't Mean Anything (Live At Regis & Kelly Show 10/12/2009) (Bulgarian translation) lyrics

EN: Used to dream of being a millionaire, without a care
BG: Използва за мечта да бъде милионер, без грижи

EN: But if I’m seeing my dreams and you aren’t there
BG: Но ако аз съм виждам моите мечти и ти не са там

EN: ’cause it’s over
BG: защото това е над

EN: that just wont be fair
BG: просто няма да бъде честно

EN: darling,
BG: скъпа,

EN: rather be a poor woman living on the street,
BG: по-скоро се Горката жена, живеещи на улицата,

EN: no food to eat,
BG: без храна да се яде,

EN: cause i don't want nobody if i have to cry.
BG: защото аз не искам никой, ако трябва да плаче.

EN: cause it's over
BG: защото това е над

EN: when you said goodbye!
BG: когато ти каза сбогом!

EN: all at once...
BG: всички наведнъж...

EN: i had it all
BG: имах всичко

EN: but
BG: Но

EN: it doesn’t mean anything
BG: Това не означава нищо

EN: now that you’re gone
BG: Сега, когато си тръгна

EN: from above seems i had it all
BG: от по-горе изглежда имах всичко

EN: but it doesn’t mean anything
BG: но това не означава нищо

EN: since you’re gone
BG: тъй като те няма

EN: now i see myself through different eyes,
BG: Сега аз виждам себе си чрез различни очи,

EN: it's no surprise!
BG: не е изненада!

EN: being alone will make you realize
BG: сама ще ви накарат да осъзнаете

EN: when it's over!
BG: когато тя е над!

EN: all in love is fair I shoulda been there, I shoulda been there, I shoulda shoulda.
BG: всички в любовта е справедливо трябва да съм бил там, трябва да съм бил там, аз трябва да съм трябва да съм.

EN: all at once...
BG: всички наведнъж...

EN: i had it all
BG: имах всичко

EN: but
BG: Но

EN: it doesn’t mean anything
BG: Това не означава нищо

EN: now that you’re gone
BG: Сега, когато си тръгна

EN: from above seems i had it all
BG: от по-горе изглежда имах всичко

EN: but it doesn’t mean anything
BG: но това не означава нищо

EN: since you’re gone
BG: тъй като те няма

EN: I know I pushed you away
BG: Знам, че аз ви отблъсна

EN: What can I do that would save our love
BG: Какво да направя, че ще запазя любовта ни

EN: Take these material things
BG: Вземете тези материални неща

EN: They don’t mean nothing
BG: Те не означават нищо

EN: Its you that I want
BG: Си ти, че искам

EN: All at once...
BG: Всички наведнъж...

EN: I had it all
BG: Имах всичко

EN: But it doesn’t mean anything
BG: Но това не означава нищо

EN: Now that you’re gone
BG: Сега, когато си тръгна

EN: From above,
BG: От по-горе,

EN: Seems I had it all
BG: Изглежда, имах всичко

EN: But it doesn’t mean anything
BG: Но това не означава нищо

EN: Since you’re gone
BG: Тъй като те няма

EN: All at once...
BG: Всички наведнъж...

EN: I had it all
BG: Имах всичко

EN: But it doesn’t mean anything
BG: Но това не означава нищо

EN: Now that you’re gone
BG: Сега, когато си тръгна

EN: From above,
BG: От по-горе,

EN: Seems I had it all
BG: Изглежда, имах всичко

EN: But it doesn’t mean anything
BG: Но това не означаванищо

EN: Since you’re gone
BG: Тъй като те няма