Artist: 
Search: 
Alibi Montana - 1260 Jours (feat. Rockin Squat) lyrics (Spanish translation). | Pas un seul pour Fabius ou pour Rolland Dumas
, On détourne des millions au nom des...
03:57
video played 233 times
added 8 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Alibi Montana - 1260 Jours (feat. Rockin Squat) (Spanish translation) lyrics

FR: Pas un seul pour Fabius ou pour Rolland Dumas
ES: Ni uno solo de Fabius y Roland Dumas para

FR: On détourne des millions au nom des rétro-commissions
ES: Desvía millones en nombre del retro-comisiones

FR: Mais au dessus des lois les énarques ne font pas un jour de prison
ES: Pero por encima de los licenciados en derecho y ENA no son un día de prisión

FR: C'est l'éclaireur le poète qui détient la formule
ES: Es el explorador de poeta que tiene la fórmula

FR: L'unique artiste dans l'industrie que personne ne manipule
ES: El único artista en la industria que nadie manipula

FR: De Chirac à Pasqua ils méritent tous de faire du ferme
ES: Pasqua Chirac que se merecen para que la granja

FR: Au lieu de ça on nous étouffe on nous hypnose avec La Ferme
ES: En lugar de eso nos están ahogando con la hipnosis Granja

FR: Et toutes les saloperies pour maintenir le peuple en léthargie
ES: Y toda la mierda para que la gente en el letargo

FR: Donc moi j'agis, j'réagis
ES: Así que estoy actuando, j'réagis

FR: Je suis le hiphop, son énergie, son esprit
ES: Yo soy hip hop, su energía, su espíritu

FR: Lève ta main en l'air si t'es conscient des carnas du Crédit Lyonnais
ES: Levante su mano si usted es consciente de Credit Lyonnais Carnas

FR: De Elf, des frégates de Taiwan ou du sang contaminé
ES: Elf, fragatas de Taiwán o de la sangre contaminada

FR: Dans ces affaires personne n'est en promenade
ES: En estos casos no hay nadie caminando

FR: On amnistie l'élite même dangereuse comme une grenade
ES: Nos élite amnistía incluso peligroso como una granada

FR: On préfère enfermer la rue qui souffre
ES: Se prefiere que encierran la calle sufre

FR: Plus de 60000 détenus les prisons sont à bout de souffle
ES: Más de 60.000 presos cárceles son falta de aliento

FR: Un texte réfléchi pour un album qui vaut sa peine
ES: Un texto de un álbum que refleja su sentencia es

FR: Qui vaut la peine d'écouter cette peine qui saigne
ES: Vale la pena escuchar sangrado

FR: Donc once again
ES: Una vez más

FR: L'Assassin associe son enseigne
ES: El asesino combina su enseñanza

FR: Pour ceux qui savent et ceux qui nous comprennent
ES: Para aquellos que saben y los que entienden

FR: REFRAIN
ES: CORO

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Touche l'intouchable
ES: Toque el intocable

FR: Crois l'incroyable
ES: Creer lo increíble

FR: Vis l'invivable
ES: Atornille el insoportable

FR: Stoppes l'instoppable
ES: Detener el imparable

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: Mec on étouffe, coupez les cordes, brisez les chaines de la douleur
ES: Guy se está ahogando, cortar las cuerdas, romper las cadenas del dolor

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Vises l'invisables
ES: Que se refiere el invisable

FR: Bas l'imbattable
ES: ¡Abajo con el inmejorable

FR: Bouges l'imbougeable
ES: Bouges la imbougeable

FR: Mange l'immangeable
ES: Coma la incomible

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: On garde le poing en l'air pour défendre les droits des frères et soeurs
ES: Nos reservamos el puño en el aire para defender los derechos de los hermanos y hermanas

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: 3 ans 1/2 derrière les carreaux, derrière les barreaux
ES: 3 1 / 2 años por detrás de los cuadros, detrás de las rejas

FR: J'suis animal, j'te sors un album tout droit sorti du feu
ES: Estoy j'te animales salir un álbum recta del fuego

FR: J'en ai rien à foutre de Bush et Chirac
ES: No me importa un bledo Bush y Chirac

FR: ? c'est des dons-bi, des pigeons
ES: ? es bi-donaciones, las palomas

FR: Méritent des coups de poings dans la bouche
ES: Merecen un puñetazo en la boca

FR: Je pleurs pas j'ai mérité ma peine, je l'ai faite et j'assume
ES: Lloro, no me merezco mi castigo, lo hice y asumo

FR: C'est pas le cas de ces connards de politiciens en costume
ES: Esto no es el caso de estos políticos pendejos de traje

FR: Prends ma température, j'ai la fièvre
ES: Tome la temperatura de mi, tengo fiebre

FR: Quand tu me parles des matons j'ai l'insulte au bout des lèvres
ES: Cuando usted habla de mi insulto carceleros los labios

FR: La justice a fait de moi ce que je suis
ES: Justicia me ha hecho quien soy

FR: Rancunier, vénère à la mort c'est sur elle que je chie
ES: Rencoroso, rinde culto a la muerte en ella que me cago

FR: Moi j'emmerde le journal, TF1 nique ta mère
ES: No me jodas el periódico, a la mierda tu madre TF1

FR: Quand des gens meurent en prison ils sont où tes commentaires
ES: Cuando la gente muere en la cárcel donde están sus comentarios

FR: Pour Villepinte, t'écrases
ES: Para Villepinte, aplaste

FR: Pour Fleury, t'écrases
ES: Para Fleury, aplaste

FR: La Santé, t'écrases
ES: Salud aplastar

FR: On va venger ceux qui se sont mis la corde au cou
ES: Vamos a vengar a los que han puesto la soga al cuello

FR: Sarkozy t'as changé de poste mais on t'en veux encore beaucoup
ES: Sarkozy has cambiado de trabajo, pero todavía quiere que preocuparse mucho

FR: REFRAIN
ES: CORO

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Touche l'intouchable
ES: Toque el intocable

FR: Crois l'incroyable
ES: Creer lo increíble

FR: Vis l'invivable
ES: Atornille el insoportable

FR: Stoppes l'instoppable
ES: Detener el imparable

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: Mec on étouffe, coupez les cordes, brisez les chaines de la douleur
ES: Guy se está ahogando, cortar las cuerdas, romper las cadenas del dolor

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Vises l'invisables
ES: Que se refiere el invisable

FR: Bas l'imbattable
ES: ¡Abajo con el inmejorable

FR: Bouges l'imbougeable
ES: Bouges la imbougeable

FR: Mange l'immangeable
ES: Coma la incomible

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: On garde le poing en l'air pour défendre les droits des frères et soeurs
ES: Nos reservamos el puño en el aire para defender los derechos de los hermanos y hermanas

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Les prisons alimentent une économie parallèle
ES: Prisiones impulsar una economía paralela

FR: Où la Lyonnaise des Eaux et Vivendi se la font belle
ES: En caso de Lyonnaise des Eaux y Vivendi son las bellas

FR: Tous victimes d'une mascarade organisée
ES: Todas las víctimas de una farsa organizada

FR: Depuis les épitres de Saint-Paul tout a été manipulé
ES: De las epístolas de San Pablo todo lo que estuvo a cargo

FR: Le programme 13000 instauré en prison
ES: El programa creado 13.000 prisión

FR: Rapporte à Sodexho, Eurest et Gepsa des millions
ES: Pertenece a Sodexho, Eurest y millones Gepsa

FR: Je sais de quoi je parle, mon rayonnement est circulaire aka brak fdb
ES: Sé lo que quiero decir, mi radiación circular fdb frenado también conocido como

FR: Et mes rimes prennent tous leurs sens au milieu des "nique ta mère"
ES: Y mis rimas tener todos sus sentidos en medio de'joder a tu madre"

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: Ma musique a des menotes, mes rimes un numéro d'écrou
ES: Mi música ha esposas, mis rimas una serie de tuerca

FR: J'ai rien perdu dans la cellule, je suis toujours près à mettre des coups
ES: He perdido nada en la celda, siempre estoy listo para hacer fotos

FR: Fais passer le café et mon CD dans le yoyo
ES: Difundir el café y mi CD en el yoyo

FR: J'peux pas t'écrire, ils lisent les lettres, et traîte leurs mères dans mes mots
ES: No puedo escribir usted, que lee las cartas, y trata a sus madres en mis palabras

FR: Si j'pouvais vous faire sortir, faire tout péter comme à Bagdad by fdb crew
ES: J'pouvais Si se apagan, al igual que todos pedo en Bagdad por la tripulación fdb

FR: Faut que ce batard de président sache qu'il n'y a pas qu'un homme à raddad
ES: Es que el presidente bastardo saber que no es un hombre de Raddad

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: La France ne doit pas cacher sa vérité
ES: Francia no esconde su verdad

FR: Trop de bavures fadrait les stopper
ES: Demasiados errores muchas Fadri detenerlos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: Mec, on étouffe, brisez les chaînes, coupez les cordes de la douleur
ES: Amigo, es sofocante, las cadenas de romper, cortar las cuerdas del dolor

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: La France ne doit pas oublier son passé
ES: Francia no olvida su pasado

FR: Tous les jours trop de droits sont bafoués
ES: Cada día también se violan muchos derechos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: On garde le poing en l'air pour défendre les droits des frères et soeurs
ES: Nos reservamos el puño en el aire para defender los derechos de los hermanos y hermanas

FR: REFRAIN
ES: CORO

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Touche l'intouchable
ES: Toque el intocable

FR: Crois l'incroyable
ES: Creer lo increíble

FR: Vis l'invivable
ES: Atornille el insoportable

FR: Stoppes l'instoppable
ES: Detener el imparable

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: Mec on étouffe, coupez les cordes, brisez les chaines de la douleur
ES: Guy se está ahogando, cortar las cuerdas, romper las cadenas del dolor

FR: Rockin'Squat
ES: Rockin

FR: Vises l'invisables
ES: Que se refiere el invisable

FR: Bas l'imbattable
ES: ¡Abajo con el inmejorable

FR: Bouges l'imbougeable
ES: Bouges la imbougeable

FR: Mange l'immangeable
ES: Coma la incomible

FR: Fais l'impossible, come on
ES: Hacer lo imposible, vamos

FR: Alibi Montana
ES: Alibi Montana

FR: On garde le poing en l'air pour défendre les droits des frères et soeurs
ES: Nos reservamos el puño en el aire para defender los derechos de los hermanos y hermanas