Artist: 
Search: 
Alex - Ce Talent Si Ce Parfum (feat. Elisa & Zaku) lyrics (French translation). | [Zaku]
, Yo, yo, yo, yo,yo, yo
, Zaku si cu alex
, Pregatiti sa faca show
, Sa porneasca boxele
, Sa...
04:04
video played 803 times
added 6 years ago
Reddit

Alex - Ce Talent Si Ce Parfum (feat. Elisa & Zaku) (French translation) lyrics

RO: [Zaku]
FR: [Billy]

RO: Yo, yo, yo, yo,yo, yo
FR: Yo, yo, yo, yo, yo, yo

RO: Zaku si cu alex
FR: Zaku et avec alex

RO: Pregatiti sa faca show
FR: Prêt à faire le spectacle

RO: Sa porneasca boxele
FR: Pour le coup d'envoi des haut-parleurs

RO: Sa sparga timpanele
FR: Pour briser les tympans

RO: [Alex]
FR: [Alex]

RO: Ce talent si ce parfum
FR: Quel talent et quel parfum

RO: Au pustoaicele acum
FR: Ai NASCAR maintenant

RO: Sunt toate una si una
FR: Tous sont une

RO: Si le place aventura
FR: Et ils aiment l'aventure

RO: [Elisa]
FR: Elisa]

RO: Pustoaicele nu mai vor
FR: NASCAR ne seront plus

RO: Vrajeala baietilor
FR: Garçons D

RO: Nu le duci cu nici un pres
FR: Ils vont avec aucun pres

RO: Daca n-ai dolarii cash
FR: Si vous avez caisse enregistreuse

RO: [Alex]
FR: [Alex]

RO: Pustoaica,pustoaica, pustoaica
FR: Edison, Edison, Edison

RO: Ce talent are pe ea
FR: Quel talent il a là-dessus

RO: Nu stiu cum sa o traduc
FR: Je ne sais pas comment traduire

RO: Ce pastila sa-i aduc
FR: Quelle pilule pour apporter

RO: [Elisa]
FR: Elisa]

RO: Daca n-ai, daca n-ai, daca n-ai
FR: Si vous avez fait, si vous, si vous

RO: Dute daca n-ai parai
FR: Si vous allez bucks

RO: Nu mai sta dute la vale
FR: Ne plus descendre stand

RO: Daca n-ai masina tare
FR: Si vous avez voiture t

RO: [Zaku]
FR: [Billy]

RO: S-a smecherit femeia
FR: C'était une femme crémeuse

RO: Si i-a venit ideea
FR: Et il est venu avec l'idée

RO: Are bani, are masina
FR: L'argent, la voiture

RO: Si-mi cere bani de benzina
FR: Et j'ai demandé de l'argent pour l'essence

RO: Vrea sa-i cumpar cauciuc
FR: Vous désirez acheter en caoutchouc

RO: Daca vreau sa o seduc
FR: Si vous voulez séduire

RO: Nu stiu ce dracu sa fac
FR: Je ne sais pas ce que le baiser à faire

RO: Daca vreau s-o am in pat
FR: Si vous voulez avoir dans son lit

RO: Banii mei banii mei
FR: Mon argent mon argent

RO: Cum se duc toti pe femei
FR: Comme ils vont à toutes les femmes

RO: Dau in stanga, dau in dreapta
FR: Donner, donner à droite à gauche

RO: Si plang dupa banii mei
FR: Et pleurer après mon argent

RO: Nu mai e ca alta data
FR: Ce n'est pas comme les autre date

RO: Cu o cola sa o fac
FR: Avec un Coke à faire

RO: Scot acum din buzunare
FR: Maintenant dans les poches

RO: Sutele de miliaone
FR: Centaines de miliaone

RO: [Elisa]
FR: Elisa]

RO: Daca n-ai, daca n-ai, daca n-ai
FR: Si vous avez fait, si vous, si vous

RO: Dute daca n-ai parai
FR: Si vous allez bucks

RO: Nu mai sta dute la vale
FR: Ne plus descendre stand

RO: Daca n-ai masina tare
FR: Si vous avez voiture t

RO: [Alex]
FR: [Alex]

RO: Pustoaica, pustoaica, pustoaica
FR: Edison, Edison, Edison

RO: Ce talent are pe ea
FR: Quel talent il a là-dessus

RO: Nu stiu cum sa o traduc
FR: Je ne sais pas comment traduire

RO: Ce pastila sa-i aduc
FR: Quelle pilule pour apporter

RO: [Elisa]
FR: Elisa]

RO: La mine daca te dai
FR: Si vous me donner

RO: Spune-mi ce masina ai
FR: Dites-moi quelle voiture vous

RO: Si daca ma gandesc bine
FR: Et si je pense bien

RO: N-ai vrajeala pentru mine
FR: Vous m'inspirer

RO: [Alex]
FR: [Alex]

RO: Smecherita esti la greu
FR: Vous êtes à droiteà dur

RO: Ai vrajeala si tupeu
FR: Votre courage et d

RO: Cu-o tigare si-o cafea
FR: Avec un café et un étuis à cigarettes

RO: Nu te mai pot agata
FR: Vous pouvez également accrocher

RO: [Alex]
FR: [Alex]

RO: Pustoaica, pustoaica, pustoaica
FR: Edison, Edison, Edison

RO: Ce talent are pe ea
FR: Quel talent il a là-dessus

RO: Nu stiu cum sa o traduc
FR: Je ne sais pas comment traduire

RO: Ce pastila sa-i aduc
FR: Quelle pilule pour apporter

RO: [Elisa]
FR: Elisa]

RO: Daca n-ai, daca n-ai, daca n-ai
FR: Si vous avez fait, si vous, si vous

RO: Dute daca n-ai parai
FR: Si vous allez bucks

RO: Nu mai sta dute la vale
FR: Ne plus descendre stand

RO: Daca n-ai masïna tare
FR: Si vous avez masïna dur