Artist: 
Search: 
Alesha Dixon - To Love Again lyrics (French translation). | All this time I felt so lost, lost and needed help.
, Incomplete, out of reach, alone all by...
03:52
video played 284 times
added 7 years ago
Reddit

Alesha Dixon - To Love Again (French translation) lyrics

EN: All this time I felt so lost, lost and needed help.
FR: Tout ce temps je me sentais si perdu, perdu et avait besoin d'aide.

EN: Incomplete, out of reach, alone all by myself.
FR: Incomplets, hors de portée, seule tout par moi-même.

EN: It all becomes so clear, when I see your face.
FR: Tout devient alors clair, quand je vois ton visage.

EN: And it’s only when you’re near, I feel I’m safe.
FR: Et c'est seulement quand vous êtes près, je sens que je suis sûre.

EN: So before we take this road, before you change my mind, and fill my heart with hope, help me to believe this time.
FR: Donc avant de prendre cette route, avant de changer d'avis et remplir mon cœur de l'espoir, aide-moi à croire cette fois.

EN: I’ve been torn apart, desperately tryin' to find a way back to my heart, so I can love again.
FR: J'ai été déchirée dehors, désespérément Tryin ' pour trouver un chemin vers mon cœur, donc je peux aimer à nouveau.

EN: Ooh, help me love again. Ooh yeah.
FR: Ooh, aidez-moi amour à nouveau. Ooh Oui.

EN: I’m so tired of holding on, so tired of waiting.
FR: Je suis tellement fatigué de la tenue, si fatiguée de l'attente.

EN: I need to feel something real, without it breaking.
FR: J'ai besoin de ressentir quelque chose de réel, sans lui briser.

EN: It all becomes so clear, when you touch my hand.
FR: Tout devient alors clair, quand vous touchez ma main.

EN: And it’s only when you’re near, I know you understand.
FR: Et c'est seulement quand vous êtes près, je sais que vous comprenez.

EN: So before we take this road, before you change my mind, fill my heart with hope, help me to believe this time.
FR: Remplissez alors avant de que nous prendre cette route, avant de changer mon esprit, mon cœur avec espoir, aide-moi à croire cette fois.

EN: I’ve been torn apart, desperately try to find a way back to my heart, so I can love again.
FR: J'ai été déchirée dehors, désespérément tenter de trouver un chemin vers mon cœur, donc je peux aimer à nouveau.

EN: There's a fire within me, but I don't know where to stop. There's light beginning. Theres a dark kind leaving there's a hope I'm feeling now.
FR: Il y a un feu en moi, mais je ne sais pas où s'arrêter. Il y a début de lumière. Theres un genre sombre laissant il est un espoir, que je me sens maintenant.

EN: Uhhh yes.
FR: Euh Oui.

EN: So before we take this road, before you change my mind, fill my heart with hope, help me to believe this time.
FR: Remplissez alors avant de que nous prendre cette route, avant de changer mon esprit, mon cœur avec espoir, aide-moi à croire cette fois.

EN: I’ve been torn apart, desperately try to find a way back to my heart, so I can love again.
FR: J'ai été déchirée dehors, désespérément tenter de trouver un chemin vers mon cœur, donc je peux aimer à nouveau.

EN: Uuuh, yeah.
FR: Uuuh, oui.

EN: Turn the page to love again.
FR: Tourner la page à aimer à nouveau.