Artist: 
Search: 
Alanis Morissette - Precious Illusions lyrics (Portuguese translation). | You'll rescue me right?
, In the exact same way they never did..
, I'll be happy right?
, When your...
04:28
video played 297 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Alanis Morissette - Precious Illusions (Portuguese translation) lyrics

EN: You'll rescue me right?
PT: Você vai me salvar?

EN: In the exact same way they never did..
PT: Da mesma maneira que nunca fizeram...

EN: I'll be happy right?
PT: Eu vou ser feliz, certo?

EN: When your healing powers kick in
PT: Quando chutar seus poderes de cura

EN: You'll complete me right?
PT: Você vai me completar certo?

EN: Then my life can finally begin
PT: Então minha vida finalmente começar

EN: I'll be worthy right?
PT: Bem, eu vou ser digno?

EN: Only when you realize the gem I am?
PT: Somente quando percebe que a jóia que eu sou?

EN: But this won't work now the way it once did
PT: Mas isso não vai funcionar agora a maneira que uma vez

EN: And I won't keep it up even though I would love to
PT: E não vai mantê-lo, mesmo que eu adoraria

EN: Once I know who I'm not then I'll know who I am
PT: Uma vez eu sei que não sou, então eu vou saber quem eu sou

EN: But I know I won't keep on playing the victim
PT: Mas eu sei que eu não vou continuar jogando a vítima

EN: These precious illusions in my head did not let me down
PT: Essas preciosas ilusões em minha cabeça não me deixou para baixo

EN: When I was defenseless
PT: Quando eu era indefeso

EN: And parting with them is like parting with invisible best friends
PT: E a despedida com eles é como despedida com os amigos invisíveis

EN: This ring will help me yet as will you knight in shining armor
PT: Este anel vai me ajudar ainda como vai você cavaleiro em armadura brilhante

EN: This pill will help me yet as will these boys gone through like water
PT: Esta pílula vai ajudar-me ainda como serão estes rapazes atravessados como água

EN: But this won't work as well as the way it once did
PT: Mas isso não vai funcionar bem como da maneira que fiz uma vez

EN: Cuz I want to decide between survival and bliss
PT: Pq que eu quero decidir entre a sobrevivência e felicidade

EN: And though I know who I'm not I still don't know who I am
PT: E embora eu saiba que não sou ainda não sei quem eu sou

EN: But I know I won't keep on playing the victim
PT: Mas eu sei que eu não vou continuar jogando a vítima

EN: These precious illusions in my head did not let me down when I was a kid
PT: Essas preciosas ilusões em minha cabeça não me deixou para baixo quando eu era criança

EN: And parting with them is like parting with a childhood best friend
PT: E a despedida com eles é como partir-se com um amigo de infância

EN: I've spent so long firmly looking outside me
PT: Passei tanto tempo olhando firmemente fora de mim

EN: I've spent so much time living in survival mode
PT: Passei tanto tempo vivendo em modo de sobrevivência

EN: This won't work now the way it once did
PT: Isso não vai funcionar agora a maneira que uma vez

EN: Cuz I want to deside between servival and bliss
PT: Pq que eu quero decidir entre servival e felicidade

EN: Now I know who I'm not
PT: Agora eu sei quem eu não sou

EN: I don't I still don't know who I am
PT: Eu não ainda não sei quem eu sou

EN: But I know I won't keep on playing the victom
PT: Mas eu sei que eu não vou continuar jogando o victom

EN: These precious illusions in my head did not let me down
PT: Estaspreciosas ilusões em minha cabeça não me deixou para baixo

EN: When I was defenseless
PT: Quando eu era indefeso

EN: And parting with them is like parting with invisible best friends
PT: E a despedida com eles é como despedida com os amigos invisíveis

EN: These precious illusions in my head did not let me down
PT: Essas preciosas ilusões em minha cabeça não me deixou para baixo

EN: When I was a kid
PT: Quando eu era criança

EN: And parting with them is like parting with childhood best friends
PT: E a despedida com eles é como partir-se com os melhores amigos de infância