Artist: 
Search: 
Akhenaton - Ma Conscience lyrics (English translation). | Refrain 
, Une journée chez le diable 
, Epaisse fumée dans le corps 
, Quand la voix de ma...
03:42
video played 13,098 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Akhenaton - Ma Conscience (English translation) lyrics

FR: Refrain
EN: Refrain

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: Epaisse fumée dans le corps
EN: Thick smoke in the body

FR: Quand la voix de ma conscience me crie : ‘’ Sort ! Sort ! ‘’
EN: When the voice of my conscience tells me:''Fate! Fate! ''

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: J’espère un extrait d’modestie
EN: I hope a sample of modesty

FR: Ma propre estime altérée par le poids des regrets
EN: My self-esteem affected by the weight of regret

FR: Plus d’civilités, j’avoue mes propres crimes
EN: More civility, I confess my own sins

FR: Bénin, tout ça c’est grave pour que je signe de mes mains mes aveux
EN: Benin, all that is serious for me to sign my confession of my hands

FR: Et travers, consignés au fond de ces quelques lignes bleues
EN: And throughout, recorded at the bottom of these few blue lines

FR: Nuit à Médine et à fantastique prétend envahir les esprits
EN: Night in Medina and fantastic claims to invade the minds

FR: Comme Salah Edin
EN: Like Salah Edin

FR: Sur le mur la moquette j’sors mon cahier
EN: On the wall carpet j'sors my notebook

FR: Prépare mes roquettes et un cocktail d’zeb, afin d’booster mes rimes
EN: Prepare my rockets and a cocktail of dick, to boost my rhymes

FR: Ainsi naît l’shit squad et sur c’track j’ai bien rit
EN: Thus was born the shit squad and I have laughed c'track

FR: 4 ans après j’perçois c’truc comme une démagogie
EN: 4 years after j'perçois c'truc as demagoguery

FR: Pire qu’une semaine de petits, ces gosses de 10 piges
EN: Worse than a week of small, these kids 10 rods

FR: Ecrivant sur les murs « Vive la fumette » et « J’encule la police »
EN: Writing on the walls'Long live the smoke makes" and'Fuck the Police"

FR: On mitige avec des arguments aussi nazes que l’titre
EN: It also mitigates dudes with arguments that the title

FR: Aussi facile qu’on incite des mômes à briser des vitres
EN: As easy as it encourages the kids to break the glass

FR: Une journée chez Plisse pété on s’croit fort
EN: A day at the crease you farted s'croit Box

FR: On s’érige, on pactise 666 et nos cœurs faiblissent
EN: It stands out, we made a pact 666 and weaken our hearts

FR: Comme les jeunes qui boostent notre sort
EN: As young boostent our fate

FR: A qui on vend des disques et par la sottise de nos rimes
EN: To whom it sells records and the folly of our rhymes

FR: On fait prendre des risques
EN: We do take risks

FR: Colombe à 6 signes Incarcéré, guettant, notre abus l’signe
EN: Dove 6 Jailed signs, watching our sign of abuse

FR: Ma plume saigne étant cet Etat
EN: My pen is bleeding State

FR: J’sème des récits de teigne
EN: J'sème stories moth

FR: Le bien qu’on m’enseigne
EN: Well am taught

FR: 361, manifs et spins
EN: 361 demos and spins

FR: Le savoir s’partage
EN: Knowledge s'partage

FR: Sinon j'vaux pas mieux qu’un stupide skin
EN: Otherwise j'vaux no better than a stupid skin

FR: Si j’te dis ça, quelque chose s’est cassé
EN: If I tell it, something broke

FR: Au fond de mon cœur j’ai le souvenir
EN: At the bottom of my heart I remember the

FR: Le goût amer, pour avoir passé une journée chez l’diable
EN: The bitter taste, having spent a day with the devil

FR: Refrain
EN: Refrain

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: Epaisse fumée dans le corps
EN: Thick smoke in the body

FR: Quand la voix de ma conscience me crie : ‘’ Sort ! Sort ! ‘’
EN: When the voice of my conscience tells me:''Fate! Fate! ''

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: Une journée chez le diable
EN: A day with the devil

FR: Ma vie se déroule comme un chemin sinueux
EN: My life unfolds as a bumpy road

FR: Ce que j’insinue c’est que le calciné
EN: What is insinuating that the calcined

FR: Paru dans le cerveau chassant le cosinus
EN: Released in the brain driving the cosine

FR: Mon pote est (marié) de me voir si nul
EN: My buddy is (married) to see me if no one

FR: Moi, ça me rendait malade de voir des feuilles ainsi nues
EN: Me, it made me sick to see the leaves and bare

FR: Quelque part entre terre brûlée et thar brûlé, aux sales murs à l’acculer
EN: Somewhere between scorched earth and burnt thar, the dirty walls to drive him

FR: Pour trop de têtes brûlés, traînées, trop de traîtres brûlés
EN: For too many heads burned, dragged, burned too many traitors

FR: Tu vois le bagage d’mal qu’un hamal peut véhiculer
EN: You see the baggage of a bad hamal can convey

FR: Dans le délire, cet esprit pouvant ainsi circulé
EN: In delirium, the mind may well circulated

FR: Et l’innocence trop percutée dans la mire, dans la cire moulée
EN: And the innocence too struck on the radar screen, molded in wax

FR: Le jour de la rédemption je les verrai fuir le navire
EN: The day of redemption I see them flee the ship

FR: Loin de moi ces enculés qui se frottent les mains devant nos dérives
EN: Far from me those fuckers rubbing their hands in front of our excesses

FR: Tenant en compte cumulé nos erreurs pour plus tard justifier la lessive
EN: Taking into account our errors accumulated for later justify the laundry

FR: Où est le ciel quand je passe une nuit dans leurs gîtes
EN: Where is the sky when I spent a night in their bed

FR: A braquer les familles pauvres et à agresser les petites
EN: To rob poor families and attack small

FR: Je relève la tête pour les conneries que j’ai écrite
EN: I lift my head to the crap I wrote

FR: Sincèrement je demande pardon à ces lignes
EN: I sincerely apologize to those lines

FR: Aussi fort que je pisse sur les livres de Céline
EN: As hard as I piss on the books of Celine

FR: Rap spleen, subliminal message supprime
EN: Rap spleen, subliminal message delete

FR: Donc j’écris pour que ce paragraphe porte
EN: So I write that this paragraph deals

FR: Quand des démons patientent assis devant ma porte
EN: When demons wait patiently sitting outside my door

FR: A l’affût de mes fautes futurs et mes dérobes
EN: In search of my sins and my future steal

FR: Quand je laisse tomber mes combats lâches comme mes robes
EN: When I drop my loose fights like my dresses

FR: Sept après Mat et Métèque j’affronte les mêmes cohortes dans mes thèmes
EN: September Métèque after Mat and I face the same cohorts in my themes

FR: Vois autour les couleurs vives s’éteignent
EN: Look around the colors off

FR: La thème de l’avenir est terne, que puis-je y faire ?
EN: The theme of the future is dim, what can I do?

FR: Je vois en face le mur bâtit de fer et les rêveries avortent
EN: I see the opposite wall built of iron and dreams aborted

FR: Pourquoi la simplicité…sûrement la franchise est morte
EN: Why simplicity ... certainly the franchise is dead

FR: C’est trop facile, en parole, de ruiner la vie des autres
EN: It's too easy, word, ruining the lives of others

FR: Je pourrais pas revenir en arrière mais j’espère expier mes fautes
EN: I could not go back but I hope to atone for my sins

FR: Prostré sur ma feuille et mes prières
EN: Prostrate on my sheet and my prayers

FR: Refrain
EN: Refrain