Artist: 
Search: 
Akhenaton - Ma Conscience lyrics (Bulgarian translation). | Refrain 
, Une journée chez le diable 
, Epaisse fumée dans le corps 
, Quand la voix de ma...
03:42
video played 13,098 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Akhenaton - Ma Conscience (Bulgarian translation) lyrics

FR: Refrain
BG: Въздържайте

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: Epaisse fumée dans le corps
BG: Дебели дим в организма

FR: Quand la voix de ma conscience me crie : ‘’ Sort ! Sort ! ‘’
BG: Когато гласът на съвестта ми вика:''Съдба! Съдба! ''

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: J’espère un extrait d’modestie
BG: Надявам се на извадка от скромност

FR: Ma propre estime altérée par le poids des regrets
BG: Моето самочувствие, засегнати от теглото на съжаление

FR: Plus d’civilités, j’avoue mes propres crimes
BG: Още учтивост, признавам си собствените си грехове

FR: Bénin, tout ça c’est grave pour que je signe de mes mains mes aveux
BG: Бенин, всичко, което е сериозно за мен да подпише самопризнание ми от ръцете ми

FR: Et travers, consignés au fond de ces quelques lignes bleues
BG: И препратка по същество на тези няколко сини линии

FR: Nuit à Médine et à fantastique prétend envahir les esprits
BG: Нощ в Медина и фантастични вземания да нахлуе в умовете

FR: Comme Salah Edin
BG: Подобно на Салах Един

FR: Sur le mur la moquette j’sors mon cahier
BG: На стената килим j'sors моята тетрадка

FR: Prépare mes roquettes et un cocktail d’zeb, afin d’booster mes rimes
BG: Подгответе си ракети и коктейл от Zeb, да се увеличи ми рими

FR: Ainsi naît l’shit squad et sur c’track j’ai bien rit
BG: По този начин е роден на лайна отбор и съм се засмя c'track

FR: 4 ans après j’perçois c’truc comme une démagogie
BG: 4 години след j'perçois c'truc като демагогия

FR: Pire qu’une semaine de petits, ces gosses de 10 piges
BG: Още по-лошо от седмица на малките, тези деца от 10 игли

FR: Ecrivant sur les murs « Vive la fumette » et « J’encule la police »
BG: Писане на стените'дим прави Наздраве" и'челно дяволите полицията"

FR: On mitige avec des arguments aussi nazes que l’titre
BG: Той също така намалява nazes с доводите, че титлата

FR: Aussi facile qu’on incite des mômes à briser des vitres
BG: Както лесно, колкото тя насърчава децата да се прекъсне прозорци

FR: Une journée chez Plisse pété on s’croit fort
BG: Един ден в една бръчка пърдиш много s'croit

FR: On s’érige, on pactise 666 et nos cœurs faiblissent
BG: Тя е изградена, ние направихме един пакт 666 и отслаби нашите сърца

FR: Comme les jeunes qui boostent notre sort
BG: Като млади, които увеличават нашата съдба

FR: A qui on vend des disques et par la sottise de nos rimes
BG: На кого продава записи и глупостта на нашите рими

FR: On fait prendre des risques
BG: Ние правим поемане на рискове

FR: Colombe à 6 signes Incarcéré, guettant, notre abus l’signe
BG: Dove 6 символа в затвора, чака ни знак за злоупотреба

FR: Ma plume saigne étant cet Etat
BG: Моята писалка е кървене-членка

FR: J’sème des récits de teigne
BG: J'sème истории молец

FR: Le bien qu’on m’enseigne
BG: Имотът се преподава

FR: 361, manifs et spins
BG: 361, демонстрации и завъртания

FR: Le savoir s’partage
BG: Знайте s'partage

FR: Sinon j'vaux pas mieux qu’un stupide skin
BG: В противен случай j'vaux по-добър от един глупав кожата

FR: Si j’te dis ça, quelque chose s’est cassé
BG: Ако ти кажа, това нещо разби

FR: Au fond de mon cœur j’ai le souvenir
BG: Дълбоко в сърцето ми си спомням

FR: Le goût amer, pour avoir passé une journée chez l’diable
BG: Вкус горчив, за прекарване на ден с дявола

FR: Refrain
BG: Въздържайте

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: Epaisse fumée dans le corps
BG: Дебели дим в организма

FR: Quand la voix de ma conscience me crie : ‘’ Sort ! Sort ! ‘’
BG: Когато гласът на съвестта ми вика:''Съдба! Съдба! ''

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: Une journée chez le diable
BG: Един ден с дявола

FR: Ma vie se déroule comme un chemin sinueux
BG: Животът ми разгръща като неравен път

FR: Ce que j’insinue c’est que le calciné
BG: Какво е insinuating че калциниран

FR: Paru dans le cerveau chassant le cosinus
BG: Издаден в мозъка шофиране косинус

FR: Mon pote est (marié) de me voir si nul
BG: Моят приятел е (жени), за да ме види така че няма

FR: Moi, ça me rendait malade de voir des feuilles ainsi nues
BG: Аз, тя ме накара болни, за да видите листа и голи

FR: Quelque part entre terre brûlée et thar brûlé, aux sales murs à l’acculer
BG: Някъде между обгорена земя и изгори Тар, като замърсяване на стени в завой

FR: Pour trop de têtes brûlés, traînées, trop de traîtres brûlés
BG: За много глави изгорени, влачена, изгаря прекалено много предатели

FR: Tu vois le bagage d’mal qu’un hamal peut véhiculer
BG: Виждате ли багажа на лош Хамал могат да предадат

FR: Dans le délire, cet esprit pouvant ainsi circulé
BG: В ярост, този дух може и разпространяват

FR: Et l’innocence trop percutée dans la mire, dans la cire moulée
BG: И невинността също удари на радара, монолитен във восък

FR: Le jour de la rédemption je les verrai fuir le navire
BG: В деня на изкуплението виждам избяга кораб

FR: Loin de moi ces enculés qui se frottent les mains devant nos dérives
BG: Тези копелета далеч от мен, потривайки ръце пред нашите ексцесии

FR: Tenant en compte cumulé nos erreurs pour plus tard justifier la lessive
BG: Като се има предвид нашите грешки натрупани за по-късно оправдае пране

FR: Où est le ciel quand je passe une nuit dans leurs gîtes
BG: Къде е небето, когато прекарах нощта в домовете си

FR: A braquer les familles pauvres et à agresser les petites
BG: На свой ред на бедните семейства и малки атака

FR: Je relève la tête pour les conneries que j’ai écrite
BG: Вдигнам главата на глупости, че съм написал

FR: Sincèrement je demande pardon à ces lignes
BG: Искрено се извиняваме на тези линии

FR: Aussi fort que je pisse sur les livres de Céline
BG: Толкова силно, колкото аз пикая в регистрите на Селин

FR: Rap spleen, subliminal message supprime
BG: Рап далак премахва подсъзнателно съобщение

FR: Donc j’écris pour que ce paragraphe porte
BG: Така че аз пиша този параграф се отнася до

FR: Quand des démons patientent assis devant ma porte
BG: Когато демоните търпеливо чакат заседание пред вратата ми

FR: A l’affût de mes fautes futurs et mes dérobes
BG: На нащрек за моето бъдеще и че съм виновен хвърля в кърпа

FR: Quand je laisse tomber mes combats lâches comme mes robes
BG: Когато напуснах ми битки като ми насипно рокли

FR: Sept après Mat et Métèque j’affronte les mêmes cohortes dans mes thèmes
BG: Мат и седем след Métèque аз се сблъскват със същите кохорти в моя тема

FR: Vois autour les couleurs vives s’éteignent
BG: Огледайте ярко разстояние

FR: La thème de l’avenir est terne, que puis-je y faire ?
BG: Темата за бъдещето е неясно, какво мога да направя?

FR: Je vois en face le mur bâtit de fer et les rêveries avortent
BG: Виждам на отсрещната стена, изградена от желязо и мечти прекратена

FR: Pourquoi la simplicité…sûrement la franchise est morte
BG: Защо простота ... със сигурност на поредицата е мъртва

FR: C’est trop facile, en parole, de ruiner la vie des autres
BG: Това е твърде лесно, дума, съсипват живота на другите

FR: Je pourrais pas revenir en arrière mais j’espère expier mes fautes
BG: Не можех да се върна, но се надявам да изкупи греховете си

FR: Prostré sur ma feuille et mes prières
BG: Повален на моята листа и моите молитви

FR: Refrain
BG: Въздържайте