Artist: 
Search: 
Aerosmith - Lightning Strikes lyrics (French translation). | Boys, it looks, are ready to rumble
, The word on the street some heads are gonna tumble
, Blades...
04:11
video played 490 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Aerosmith - Lightning Strikes (French translation) lyrics

EN: Boys, it looks, are ready to rumble
FR: Garçons, il regarde, sont prêt à gronder

EN: The word on the street some heads are gonna tumble
FR: Le mot sur la rue, certains chefs vont s'écrouler

EN: Blades gonna flash when street gangs clash
FR: Lames va pour clignoter lors de l'affrontement des gangs de rue

EN: In the avenue tonight
FR: Dans l'avenue ce soir

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: Zip gun Johnnys finger is itchin'
FR: Doigt Johnnys zip gun est itchin'

EN: The lid's gonna blow up in hell's kitchen
FR: Du couvercle va sauter dans la cuisine de l'enfer

EN: It's an eye for an eye
FR: C'est un œil pour œil

EN: And a tooth for a tooth
FR: Et une dent pour dent

EN: It's so ruthless when they fight
FR: C'est donc sans pitié quand ils se battent

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: And it's free for all in the parking lot
FR: Et c'est gratuit pour tous dans le stationnement

EN: And who'll rule the Street
FR: Et qui va dominer la rue

EN: And the night explodes
FR: La nuit qui explose

EN: When the cops bring down the heat
FR: Quand les flics faire baisser la chaleur

EN: And the chains they crash like thunder
FR: Et les chaînes elles planteront tonnerre

EN: While the weak ones all retreat
FR: Tandis que les plus faibles, ceux de tous les retraite

EN: Gotta draw first blood
FR: Je dois tirer le premier sang

EN: Or they'll read your funeral rights
FR: Ou ils liront vos droits de funérailles

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: It's dog eat dog when you meet your rival
FR: C' est le chien mange chien lorsque vous rencontrez votre rival

EN: And the combat zone it's your means of survival
FR: Et la zone de combat c'est votre moyen de survie

EN: Gonna get last licks on a suicide blitz
FR: allez obtenir dernier lèche sur un blitz de suicide

EN: With a broken dagger knife
FR: Avec un couteau de dérive cassée

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: And it's free for all in the parking lot
FR: Et c'est gratuit pour tous dans le stationnement

EN: And who'll rule the Street
FR: Et qui va dominer la rue

EN: And the night explodes
FR: La nuit qui explose

EN: When the cops bring down the heat
FR: Quand les flics faire baisser la chaleur

EN: And the chains they crash like thunder
FR: Et les chaînes elles planteront tonnerre

EN: While the weak ones all retreat
FR: Tandis que les plus faibles, ceux de tous les retraite

EN: Gotta draw first blood
FR: Je dois tirer le premier sang

EN: Or they'll read your funeral rights
FR: Ou ils liront vos droits de funérailles

EN: Oh, oh...
FR: Oh, oh...

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: Can'tcha hear the thunder?
FR: Can'tcha entendre le tonnerre ?

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: Can'tcha hear the thunder?
FR: Can'tcha entendre le tonnerre ?

EN: When the Lightning Strikes
FR: Quand la foudre frappe

EN: Can'tcha, can'tcha, can'tcha hear the thunder?
FR: Can'tcha, can'tcha, can'tcha entendre le tonnerre ?

EN: When the Lightning Strikes...
FR: Lorsque laCoups de foudre...