Artist: 
Search: 
Admiral T - Viser La Victoire (feat. La Fouine & Medine) lyrics (Bulgarian translation). | Yeah, Qui aurait cru qu'on n'en serais arriver la
, Parti de rien on voyait grand comme l'euro café...
05:22
video played 946 times
added 8 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Admiral T - Viser La Victoire (feat. La Fouine & Medine) (Bulgarian translation) lyrics

FR: Yeah, Qui aurait cru qu'on n'en serais arriver la
BG: Да, кой би помислил, че ние няма да достигне

FR: Parti de rien on voyait grand comme l'euro café la
BG: Като се започне от нищо не може да се разглежда като голям, в който еврото кафе

FR: La même équipe la même la même depuis 96
BG: Същият екип също един и същ за 96

FR: Di moi avec qui tu traines je te dirais qui tu baise
BG: Ди мен, който излиза Аз ще ви кажа кой си целувка

FR: Je fonce la vie est hardcore alors j'met mes crampons
BG: Аз бърза животът е толкова хардкор j'met ми котки

FR: Si ton coeur a ses règles a la banque ils ont des tampons yeah
BG: Ако сърцето си има своите правила на банката са буфери да

FR: Passe a la caisse a la caisse fouiny baby
BG: Поръчка на бебето кутия fouiny

FR: L'argent sa rend beau même si ta les lèvres a JAY-Z
BG: Парите прави красива, дори ако устните ви да Jay-Z

FR: Zied Bouna Mousnine Laramy quand ton heure sonne
BG: Zied Bouna Mousnine Laramy, когато часът

FR: Ici on a pas tous les obsèques a Mickael Jackson
BG: Тук е било погребението не беше Майкъл Джексън

FR: Très vite oublié fréro comme la mort d'un camé
BG: Бързо забравил Frero като смъртта на един наркоман

FR: Alors on n'a que nos yeux pour pleurer et des caisses a cramer
BG: Така че очите ни са да плаче и каси за Cramer

FR: Trimer sa on fais avec
BG: Тример прави с

FR: R.M.I on fais avec
BG: RMI прави с

FR: Allocation on fais avec
BG: Квотите се правят в

FR: Toujours les yeux rivés vers la mecque
BG: Все още гледаше в Мека

FR: Vers la mecque vers la mecque vers la mecque
BG: Отиди в Мека Мека Мека за

FR: ( toujours en cellule, j'ai l'habitude mais les keuf debarquent dans quelques minutes )
BG: (Все пак в клетката, но аз обикновено ченгетата пристигат в рамките на няколко минути)

FR: .... On vise la victoire vise la victoire
BG: .... Това е победа е победата

FR: Blanc jaune marron noir
BG: Бяла черно жълто-кафяв

FR: Toi qui gamberge jusqu'a tard le soir le jour tu connaitras la gloire
BG: Ти, който Gamberg до късно вечерта в деня, когато ще знаем славата

FR: Tu brillera comme une etoile une stars
BG: Можете обувки като звезда звезда

FR: ............... Soit ma BIG BIG TEAM
BG: ............... Бъди ми BIG голям отбор

FR: ( Parce que le ciel est la limite )
BG: (Защото небето е граница)

FR: BIG TEAM
BG: Голям отбор

FR: ( Parce que le temps passe si vite )
BG: (Тъй като времето минава толкова бързо)

FR: ARHH
BG: ARHH

FR: ( Même si mon quartier est difficile )
BG: (Макар че моя квартал е трудно)

FR: On vise La victoire
BG: Целта е победа

FR: ( J'ai la victoire au bout du fil )
BG: (Имам победата на линия)

FR: Ok je pars au quart de seconde
BG: Добре отида до една четвърт секунда

FR: M'arrache hors de ces gonds
BG: Сълза себе си далеч от пантите

FR: Car on se souviens du premier mais rarement du second
BG: Защото рядко Спомням си първия, но втория

FR: Et puis laisse Parler ces cons
BG: И след това ви позволява говорим за тези идиоти

FR: Les Sécon et leur Zessgon
BG: В SECON и Zessgon

FR: Rafle les medailles comme un gymnaste de honk-hong
BG: Мете медали като гимнастик-Хонг крясък

FR: Mon slogan Gare au 7-6
BG: Моят девиз станция при 7-6

FR: Qu'ils frappent au plexus Gagne en silence comme Carlos et Smith
BG: Те нанасят удар по сплит победи в мълчание като Карлос и Смит

FR: J'ai la carrosserie du risque dans l'industrie du disque J'ai les kiss de la réussite et sa carte grise
BG: Имам тяло на риска в музикалната индустрия Имам целувката на успеха и неговата регистрация автомобили

FR: Tu veut les étoiles vise la lune
BG: Искаш ли звездите е на Луната

FR: Petit fils allume ta vie insalubre
BG: Малък син превръща вашия живот опасни

FR: Vaincre, c'est comme le porc salut c'est écrit dessus
BG: Поражението е като свинско здравей е написано на

FR: Cherche le salut dans les sales ecritures
BG: Търсейки спасение в писанията мръсни

FR: Puisque l'histoire est écrite par les péké?
BG: Тъй като историята се пише от peke?

FR: J'ai raturé le cahier pour y marquer L.K.P héhé
BG: Аз зачеркнат от спецификациите за LKP има марки хаха

FR: Abiller anti Cas IBEHARABI
BG: Abiller анти дело IBEHARABI

FR: Lalalalafouine Medine Admiral T
BG: Medine Lalalalafouine T Адмирал

FR: .... On vise la victoire vise la victoire
BG: .... Това е победа е победата

FR: Blanc jaune marron noir
BG: Бяла черно жълто-кафяв

FR: Toi qui gamberge jusqu'a tard le soir le jour tu connaitras la gloire
BG: Ти, който Gamberg до късно вечерта в деня, когато ще знаем славата

FR: Tu brillera comme une etoile une stars
BG: Можете обувки като звезда звезда

FR: ............... Soit ma BIG BIG TEAM
BG: ............... Бъди ми BIG голям отбор

FR: ( Parce que le ciel est la limite )
BG: (Защото небето е граница)

FR: BIG TEAM
BG: Голям отбор

FR: ( Parce que le temps passe si vite )
BG: (Тъй като времето минава толкова бързо)

FR: ARHH
BG: ARHH

FR: ( Même si mon quartier est difficile )
BG: (Макар че моя квартал е трудно)

FR: On vise La victoire
BG: Целта е победа

FR: NON, NON-NON-NON-NON
BG: НЕ, НЕ НЕ НЕ НЕ

FR: On Replie pas meme si on prend des coups
BG: Сгънете го дори и ако вземем снимки

FR: Même si la route est longue elle est lélé longue on i va jusqu'au bout
BG: Дори ако пътят е дълъг е дълъг леле аз отивам до края

FR: Nous mettre des batons dans les roues (kiss)
BG: Ние събрахме пръчки в колелата (целувка)

FR: Sa ne sers a rien du tout
BG: Сервисът му не е нищо

FR: On connais le gout, de la difficulté garçon
BG: Ние знаем, вкуса, затруднено момче

FR: On gravit les étapes les étapes évite les obstacles et les tacles encaisser des claques et des claques et des claqueee, on a l'habitude
BG: Качихме стъпките, стъпките по избягване на препятствия и събира занимава шамари и плесници и claqueee е използван

FR: Combarrrra Combarrrra cobama jejejejeje vise le temps
BG: Combarrrra Combarrrra cobama jejejejeje е време

FR: Arrive a Valser vise la victoire comme Usain Bolt
BG: Случва се на валс за победата като Юсейн Болт

FR: Depuis le Colomabilical dans la rue c'est les modelilical on est des gars determiné mental dur comme le metal
BG: От Colomabilical на улицата е момчетата сме modelilical психичното определяне толкова силно, колкото метал

FR: On brille o gars comme l'étoile du berger
BG: О, хора като него блести на вечерна звезда

FR: on a bien scruter le fond l'heure est venu pour nous d'emmerger hé-hé-hé-hé
BG: тя трябва да упражнява контрол над път фона е дошъл за нас, за да emmerger Хей-хей-хей-хей

FR: On puise, notre force, dans l'espoirrrrrrrrr
BG: Ние черпим нашата сила в espoirrrrrrrrr

FR: On s'épuise, mais a force, d'y croireeeeeeee
BG: Той е в действие, но сила, има croireeeeeeee

FR: Un jour on connaitra la gloire qu'on soit blanc beurre ou jaune noir Non-non-non-non
BG: Един ден ние ще знаем славата, че е бял или жълт масло Черно не-не-не-не

FR: Restons seule, ecrivons notre histoire
BG: Останете единични, пишете ни история

FR: .... On vise la victoire vise la victoire
BG: .... Това е победа е победата

FR: Blanc jaune marron noir
BG: Бяла черно жълто-кафяв

FR: Toi qui gamberge jusqu'a tard le soir le jour tu connaitra la gloire
BG: Ти, който Gamberg до късно вечерта в деня, когато знаем славата

FR: On vise la victoire, vise la victoire
BG: Целта е победа, победата е

FR: SOMOLEGASOLéé
BG: SOMOLEGASOLéé

FR: Parce que le ciel est la limite
BG: Защото небето е границата

FR: Parce que le temps passe si vite
BG: Тъй като времето минава толкова бързо

FR: Parce qu'on veut viser la victoire
BG: Тъй като ние искаме да се стреми към победа

FR: Et ne plus marcher tout seul dans le noir
BG: И вече не само на тъмно

FR: Et si la vie ne tient qu'a un fil
BG: И ако животът е окачен на косъм

FR: Et si nos traces sont indelibile
BG: И ако нашите следи са неизтриваеми

FR: Et si mon quartier est difficiles
BG: И ако моя квартал е труден

FR: J'ai la victoire au bout du fil ...
BG: Печеля по линията ...