Artist: 
Search: 
Adam Lambert - If I Had You lyrics (Italian translation). | So I got my boots on,
, got the right amount of leather
, And I'm doing me up with a black kohl...
03:56
video played 2,132 times
added 7 years ago
Reddit

Adam Lambert - If I Had You (Italian translation) lyrics

EN: So I got my boots on,
IT: Così ho preso i miei stivali

EN: got the right amount of leather
IT: ha ottenuto la giusta quantità di pelle

EN: And I'm doing me up with a black kohl eyeliner
IT: E che sto facendo mi con un eyeliner kohl nero

EN: And I'm working my strut but I know it don't matter
IT: E sto lavorando il mio puntone ma so che non importa

EN: All we need in this world is some love
IT: Tutti abbiamo bisogno in questo mondo è qualche amore

EN: There's a thin line between the dark side and the light side baby tonight
IT: C'è una linea sottile tra il lato oscuro e il bambino di luce laterale stasera

EN: It's a struggle gotta rumble, tryin' to find it
IT: E ' una lotta devi rumble, tryin ' a trovarlo

EN: But if I had you, that would be the only thing I'd ever need
IT: Ma se io l'avessi, sarebbe l'unica cosa che avrei mai bisogno

EN: Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete
IT: Sì, se si, ho avuto poi la fortuna e la fama di denaro non potrebbe mai competere

EN: If I had you, life would be a party, it'd be ecstasy
IT: Se tu avessi, la vita sarebbe un partito, sarebbe l'ecstasy

EN: Yeah if I had you
IT: Sì, se tu avessi

EN: You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
IT: Y-y-y-y-y-y-y-y-y fa y-y-y-y-y a farlo fare

EN: If I had you
IT: Se tu avessi

EN: From New York to LA getting high rock and rolling
IT: Da New York a Los Angeles, ottenendo alta roccia e rotolamento

EN: Get a room trash it up 'til it's ten in the morning
IT: Ottenere una camera spazzatura fino ' til è dieci del mattino

EN: Girls in stripper heels, boys rolling in Maserati's
IT: Ragazze in tacchi spogliarellista, ragazzi in rotazione su Maserati

EN: What they need in this world is some love
IT: Che cosa hanno bisogno in questo mondo è qualche amore

EN: There's a thin line between the wild time and a flat-line baby tonight
IT: C'è una linea sottile tra il tempo selvaggio e un bambino di flat-linea stasera

EN: It's a struggle gotta rumble tryin' to find it
IT: E ' una lotta devi rumble tryin ' a trovarlo

EN: But if I had you, that would be the only thing I'd ever need
IT: Ma se io l'avessi, sarebbe l'unica cosa che avrei mai bisogno

EN: Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete
IT: Sì, se si, ho avuto poi la fortuna e la fama di denaro non potrebbe mai competere

EN: If I had you, life would be a party, it'd be ecstasy
IT: Se tu avessi, la vita sarebbe un partito, sarebbe l'ecstasy

EN: Yeah if I had you
IT: Sì, se tu avessi

EN: You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
IT: Y-y-y-y-y-y-y-y-y fa y-y-y-y-y a farlo fare

EN: If I had
IT: Se avessi

EN: The flashing of the lights
IT: Il lampeggio delle luci

EN: It might feel so good but I got you stuck on my mind, yeah
IT: Potrebbe sentire così bene, ma ti ho bloccato sulla mia mente, sì

EN: The flashing and the stage it might get me high
IT: Il lampeggio e il palcoscenico che mi potrebbe ottenere elevati

EN: But it don't mean a thing tonight
IT: Ma ciò non significa una cosa stasera

EN: That would be the only thing I'd ever need
IT: Che sarebbe l'unica cosa che avrei mai bisogno

EN: Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete
IT: Sì, se ioaveva si, poi la fama di soldi e fortuna non potrebbe mai competere

EN: If I had you, life would be a party it'd be ecstasy
IT: Se tu avessi, la vita sarebbe un partito sarebbe estasi

EN: Yeah if I had you
IT: Sì, se tu avessi

EN: You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
IT: Y-y-y-y-y-y-y-y-y fa y-y-y-y-y a farlo fare

EN: If I had you
IT: Se tu avessi

EN: That would be the only thing I'd ever need
IT: Che sarebbe l'unica cosa che avrei mai bisogno

EN: Yeah if I had you, then money fame and fortune never could compete
IT: Sì, se si, ho avuto poi la fortuna e la fama di denaro non potrebbe mai competere

EN: (never could compete with you)
IT: (mai potrebbe competere con te)

EN: If I had you, life would be a party, it'd be ecstasy (it'd be ecstasy with you)
IT: Se tu avessi, la vita sarebbe un partito, sarebbe estasi (sarebbe estasi con voi)

EN: Yeah if I had you
IT: Sì, se tu avessi

EN: You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
IT: Y-y-y-y-y-y-y-y-y fa y-y-y-y-y a farlo fare

EN: If I had you
IT: Se tu avessi