Artist: 
Search: 
Adam Lambert - If I Had You lyrics (French translation). | So I got my boots on,
, Got the right amount of leather
, And I'm doing me up with a black coloured...
03:47
video played 525 times
added 7 years ago
Reddit

Adam Lambert - If I Had You (French translation) lyrics

EN: So I got my boots on,
FR: J'ai donc eu mes bottes

EN: Got the right amount of leather
FR: A obtenu la bonne quantité de cuir

EN: And I'm doing me up with a black coloured liner
FR: Et je me fais vers le haut avec une doublure de couleur noire

EN: And I'm working my strut but I know it don't matter
FR: Et je travaille ma jambe mais je sais il n'importent pas

EN: All we need in this world is some love
FR: Tout ce que nous avons besoin dans ce monde est un peu d'amour

EN: There's a thin line between the dark side,
FR: Il ya une ligne fine entre le côté obscur,

EN: And the light side, baby tonight
FR: Et le côté lumineux, bébé ce soir

EN: It's a struggle gotta rumble, tryin'a find it
FR: C' est une lutte dois rumble, tryin'a le trouver

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: But if I had you,
FR: Mais si j'avais à vous,

EN: That would be the only thing I'd ever need
FR: Ce serait la seule chose que j'aurais jamais besoin

EN: Yeah if I had you,
FR: Oui si je vous avais,

EN: Then money, fame and fortune never could compete
FR: Puis l'argent, de gloire et de fortune ne pouvaient rivaliser

EN: If I had you,
FR: Si j'avais à vous,

EN: Life would be a party, it'd be ecstasy
FR: La vie serait une fête, il serait l'extase

EN: Yeah, if I had you
FR: Oui, si je vous avais

EN: You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
FR: Vous y-y-y-y-vous y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you

EN: If I had you
FR: Si je vous avais

EN: From New York to LA getting high rock and rolling
FR: De New York à LA obtenir haut rocher et laminage

EN: Get a room trash it up 'til it's ten in the morning
FR: Obtenir une chambre trash jusqu'à til il est dix heures du matin

EN: Girls in stripper heels, boys rolling in Maserati's
FR: Filles en talons décapant, garçons roulant de Maserati

EN: What they need in this world is some love
FR: Ce qu'ils ont besoin dans ce monde est un peu d'amour

EN: There's a thin line between the wild time,
FR: Il ya une ligne fine entre le temps sauvage,

EN: And a flat-line, baby tonight
FR: Et un plat en ligne, baby tonight

EN: It's a struggle gotta rumble, tryin'a find it
FR: C' est une lutte dois rumble, tryin'a le trouver

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: But if I had you,
FR: Mais si j'avais à vous,

EN: That would be the only thing I'd ever need
FR: Ce serait la seule chose que j'aurais jamais besoin

EN: Yeah if I had you,
FR: Oui si je vous avais,

EN: Then money, fame and fortune never could compete
FR: Puis l'argent, de gloire et de fortune ne pouvaient rivaliser

EN: If I had you,
FR: Si j'avais à vous,

EN: Life would be a party, it'd be ecstasy
FR: La vie serait une fête, il serait l'extase

EN: Yeah, if I had you
FR: Oui, si je vous avais

EN: You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
FR: Vous y-y-y-y-vous y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you

EN: If I had--
FR: Si j'avais--

EN: The flashing of the lights
FR: Le clignotement des lumières

EN: It might feel so good
FR: Il pourrait se sentir si bon

EN: But I got you stuck on my mind, yeah
FR: Mais je me suis vous coincé dans mon esprit, oui

EN: The flashing and the stage, it might get me high
FR: Le solin et la scène, il pourrait me faire haute

EN: But it don't mean a thing tonight
FR: Mais cela ne signifie pas unechose ce soir

EN: That would be the only thing I'd ever need
FR: Ce serait la seule chose que j'aurais jamais besoin

EN: Yeah if I had you,
FR: Oui si je vous avais,

EN: Then money, fame and fortune never could compete
FR: Puis l'argent, de gloire et de fortune ne pouvaient rivaliser

EN: If I had you,
FR: Si j'avais à vous,

EN: Life would be a party it'd be ecstasy
FR: La vie serait une fête on ecstasy

EN: Yeah if I had you
FR: Oui si je vous avais

EN: You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
FR: Vous y-y-y-y-vous y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you

EN: If I had you
FR: Si je vous avais

EN: That would be the only thing I'd ever need
FR: Ce serait la seule chose que j'aurais jamais besoin

EN: Yeah if I had you,
FR: Oui si je vous avais,

EN: Then money, fame and fortune never could compete
FR: Puis l'argent, de gloire et de fortune ne pouvaient rivaliser

EN: (Never could compete with you)
FR: (Jamais pu rivaliser avec vous)

EN: If I had you, life would be a party, it'd be ecstasy
FR: Si je vous avais, la vie serait une fête, il serait l'extase

EN: (It'd be ecstasy with you)
FR: (Ce serait l'extase avec toi)

EN: Yeah if I had you
FR: Oui si je vous avais

EN: You y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you
FR: Vous y-y-y-y-vous y-y-y-y-y-you y-y-y-y-y-you

EN: If I had you.
FR: Si je vous avais.