Artist: 
Search: 
Action Bronson - Mistletoe lyrics (Italian translation). | Kiss me underneath the mistletoe, show me baby that you love me so
, 
, … touch on my body like a...
01:28
video played 56 times
added 6 years ago
Reddit

Action Bronson - Mistletoe (Italian translation) lyrics

EN: Kiss me underneath the mistletoe, show me baby that you love me so
IT: Baciami sotto il vischio, mi mostra bambino che mi ami così

EN: … touch on my body like a hot toddy
IT: … toccare il mio corpo come un toddy calda

EN: All of these years I tried to pipe her, roddy
IT: Tutti questi anni ho cercato di reindirizzare a lei, roddy

EN: Since I was busting clear water from a baby dick
IT: Dal momento che io stavo busting acqua chiara da un cazzo di bambino

EN: I seen her kiss another motherfucker made me sick
IT: Visto il suo bacio un altro figlio di puttana mi ha fatto malati

EN: Snow ball fights, now she like the snow ball gods
IT: Palla di neve scontri, ora lei come le divinità di palla di neve

EN: All 4 5’s, coke all night, lacerations on the…
IT: Di tutti i 4 5, Coca-Cola tutta la notte, lacerazioni su The...

EN: D pads like Pat Ewing, call lights, flash twice
IT: Pad d come Pat Ewing, chiamata luci, flash due volte

EN: Hop in a black Buick
IT: Hop in nero Buick

EN: Came back, … on the facial, relationship’s been in a racial
IT: È tornata, … il viso, il rapporto è stato in un razziale

EN: SHawty says she need someone that’s slightly larger
IT: SHawty dice che ha bisogno di qualcuno che è leggermente più grande

EN: Like a player from the Viking Chargers
IT: Come un giocatore dai caricabatterie Viking

EN: Cause she grew up with a frightening father
IT: Lei è cresciuta con un padre spaventoso causa

EN: Never presents under tree, that’s the problem’s root
IT: Mai si presenta sotto l'albero, che è radice del problema

EN: Strange fruit when the children are neglected
IT: Strani frutti quando i bambini sono trascurati

EN: Disconnected, dying young from the directless
IT: Disconnesso, morire giovani dalla directless

EN: You better listen or respect this
IT: Meglio si ascolta o questo rispetto

EN: Or loose your motherfucking necklace, bitch
IT: O perdere la tua collana motherfucking, cagna

EN: It’s the most beautiful time of the year
IT: È il momento più bello dell'anno

EN: Lights fill the streets spreading so much cheer
IT: Luci riempiono le strade di diffusione di allietare così tanto

EN: I should be playing in the winter snow
IT: Io dovrei essere giocare nella neve d'inverno

EN: But I’ma be under the mistletoe
IT: Ma sono un essere sotto il vischio

EN: I don’t wanna miss her on the holiday
IT: Io non voglio perdere lei la vacanza

EN: But I can’t stop staring at your face
IT: Ma non riesco a smettere a fissare il viso

EN: I should be playing in the winter snow
IT: Io dovrei essere giocare nella neve d'inverno

EN: But I’ma be under the mistletoe, with you.
IT: Ma sono un essere sotto il vischio, con voi.