Artist: 
Search: 
Absolute Beginner - Liebeslied lyrics (Italian translation). | Das ist Liebe auf den ersten Blick
, Nicht mal Drum 'n Bass hält jetzt mit deinem Herzen Schritt
,...
03:37
video played 8,748 times
added 8 years ago
Reddit

Absolute Beginner - Liebeslied (Italian translation) lyrics

DE: Das ist Liebe auf den ersten Blick
IT: Questo è amore a prima vista

DE: Nicht mal Drum 'n Bass hält jetzt mit deinem Herzen Schritt
IT: Nemmeno drum ' n passo basso ha ora con il tuo cuore

DE: Du hast deinen Schatz gefunden, ohne lang zu buddeln
IT: Hai trovato il tuo tesoro senza lunga supremazia a

DE: Bock ihn in den Arm zu nehmen und stundenlang zu knuddeln
IT: Bock lui in braccio a prendere e per ore e ore ad abbracciare

DE: Voll erwischt, du Fisch zappelst am Haken
IT: Voll erwischt, du zappelst pesce sul gancio

DE: Heute Nacht wirst du im Zelt vor'm Plattenladen warten
IT: Stasera attenderà nella tenda prima sto negozio di dischi

DE: Dabei ein Radio, falls es noch mal wiederkommt
IT: Facendo una radio se si torna nuovamente

DE: Spontanes Desinteresse an all' den anderen Liedern prompt
IT: Spontaneous disinterest tutti ' richiedono altre canzoni

DE: Die alle gleich aussehen und zu viel Schminke nehmen
IT: Tutti lo stesso aspetto e prendere troppo make-up

DE: Aus 50 Wörtern wählen, um das Gleiche zu erzählen
IT: Scegliere tra 50 parole per dirti la stessa

DE: Mit Schönheitoperationen an digitalen Konsolen
IT: Con operazioni di bellezza alla console digitale

DE: Stylemässig immer gut beraten von Polen
IT: Sempre ben consigliato da Polonia Stylemässig

DE: Für dich gibt's nur noch eins und sonst keins
IT: Per te c'è solo uno e nessun altro

DE: und hält jemand nicht deins für Nummer eins
IT: e qualcuno ha non il vostro per il numero uno

DE: siehst du rot, wie Heinz und sperrst ihn ein
IT: Potrai vedere rosso, come Heinz e il blocco di lui

DE: Quälst ihn mit Simple Minds, bis er weint
IT: Torturarlo con simple minds, fino a quando egli sta piangendo

DE: Gefährliche Liebschaften
IT: Le relazioni pericolose

DE: Doch du hast keine Schuld, dafür muß das Lied haften
IT: Ma non siete per colpa, per la canzone hanno a bastone

DE: Deine Ohren fühlen sich wie neugeboren, jeden Tag
IT: Le orecchie sentono come nuovo nato ogni giorno

DE: Und du fragst dich, kann man auch Tracks heiraten in Dänemark
IT: E chiedetevi uno può sposare anche brani in Danimarca

DE: Unser Beat hat Boom gemacht
IT: Il nostro ritmo fatto boom

DE: *Unser Beat hat Boom gemacht*
IT: * Il nostro ritmo fatto boom *.

DE: und es hat Zoum gemacht
IT: ed è stato Zoum

DE: (Refrain)
IT: (Coro)

DE: Ihr wollt ein Liebeslied, ihr kriegt ein liebes Lied
IT: Volete una canzone d'amore, si otterrà una canzone d'amore

DE: Ein Lied, daß ihr liebt
IT: Una canzone che ti amo

DE: Also hört zu
IT: Così sta ascoltando

DE: werdet verliebt
IT: si innamora

DE: Hast du im Leben nix in Petto, ist alles Ghetto
IT: Non hai nulla vita in smagliature è ghetto di tutte le

DE: das heißt Glück brutto und Frust netto
IT: Questo significa felicità lorda e frustrazione NET

DE: und im Gesicht 'n Tränentattoo, ey, dann wird's Zeit für Musik
IT: il volto e ' n Tränentattoo, ey, di allora tempo per la musica

DE: weil dann tanzt du, und fliegst durch die Plattenboutique
IT: perché allora si danza e volaredal negozio di piastra

DE: Und ist deine Freundin weg, daß heißt deine Ex
IT: E la tua ragazza è andata, che significa il tuo ex

DE: ist der Griff zum lieben Lied der Beginner dein Reflex
IT: è l'handle per la canzone d'amore di principiante tuo riflesso

DE: Nicht mehr Seiten - sondern Sprünge auf der Platte
IT: Non più pagine - ma salti sul piatto

DE: Kommt vor, bleib' entspannt, kauf' 'ne Neue, ist doch Latte
IT: Si verifica, rimanere rilassata, compra ' ne Neue, è tuttavia latte

DE: Und sieht dein Leben manchmal doof aus
IT: E a volte la tua vita è Pippo

DE: Mach's wie ich, hol' mein' Philosoph 'raus, schreib' 'n Text, komm
IT: Mach come me, ottenere il filosofo media ' fuori, scrivere ' testo, vieni n

DE: danngroß raus
IT: danngroß fuori

DE: Du bist in mich verschossen, mein Pfeil hat dich getroffen
IT: Sono sparati in me, mio freccia vi ha fatto

DE: Nun bist du im Beginner-Rausch, früher warst du besoffen
IT: Ora siete in estasi il principiante, prima eri ubriaco

DE: Von zu vielen Produzenten, denn egal, wie sie's schrauben
IT: Vite di molti produttori, perché non importa come ha

DE: nur dünne Tracks und Rap mit Pipi in den Augen
IT: solo tracce sottili e rap con Pipi negli occhi

DE: Deswegen drück' ich selten auf die Tränendrüse
IT: Ecco perché io abbraccio raramente alla ghiandola lacrimale

DE: Während ich in den Charts stehen übe ...
IT: Mentre mi levo in piedi sulla pratica grafici...

DE: (Refrain)
IT: (Coro)

DE: Ihr wollt ein Liebeslied, ihr kriegt ein liebes Lied
IT: Volete una canzone d'amore, si otterrà una canzone d'amore

DE: Ein Lied, daß ihr liebt
IT: Una canzone che ti amo

DE: Also hört zu
IT: Così sta ascoltando

DE: werdet verliebt
IT: si innamora