Artist: 
Search: 
Abis - A.B.I.Hess lyrics (German translation). | M'en sortir c'est pas sûr ! Rien que j'assume mes cassures !
, Mais si j'assure, j'me casse d'ici...
04:01
video played 104 times
added 5 years ago
by MusicPlayOnHipHop
Reddit

Abis - A.B.I.Hess (German translation) lyrics

FR: M'en sortir c'est pas sûr ! Rien que j'assume mes cassures !
DE: "Aus mir ist nicht sicher ' R! Nichts, dass ich meine Pausen übernehmen!

FR: Mais si j'assure, j'me casse d'ici sur le dos d'un aigle azur !
DE: Aber wenn ich verantwortlich bin, ich bin hier auf der Rückseite eine Eagle-Azur raus!

FR: Lyrical putain d'glock, cavale comme Usain Bolt...
DE: Lyrische verdammte von Glock, die lose als Usain Bolt...

FR: Avale comme une chonne-co, rafale sur du Sean Paul !
DE: Schwalben als ein co-Chonne, burst an Sean Paul!

FR: La fête est finie, t'as pas vu mes têtes d'arabes ?
DE: Der Tag ist vorbei, Sie haben nicht gesehen, mein Brückenkopf der Araber?

FR: Si j'fais du biff grâce à ma zik, j'rendrai hallal le steak Charal !
DE: Wenn ich die Biff Gra ¢ A machen meine Zik, I'll hallal Charal Steak!

FR: C'est pour mes frères de Kech-Marra, de Dakar et d'Bamako...
DE: Das ist für meine Brüder KS-Marra, Dakar und Bamako...

FR: Pour mes babtous qui se mélangent, qu'ont pas grandi à Monaco !
DE: Für meine Babtous die Metall Mix ist, sind, die sich nicht in Monaco aufgewachsen!

FR: Il va falloir que j'me présente: Ladies and gentleman moi c'est Abis !
DE: Es wird notwendig sein, dass ich me präsentiert: meine Damen und Herren ist mir Abis!

FR: Je chante la street, en aucun cas je n'vends que l'mal...
DE: Ich singe die Straße, sicherlich nicht, ich verkaufe nur das Böse...

FR: La vérité dans l'écriture, qui ne rentre pas leur critères...
DE: Die Wahrheit schriftlich, die ihre Kriterien nicht passt...

FR: J'les caresse pas dans l'sens du poil, j'les mets à poil dans le sens du terme !!
DE: Ich streichelte sie nicht in die Richtung der Haare, habe ich ein Haar im Sinne des Wortes!

FR: Déterminé comme un P4, écartez-vous si un de ces quatre j'arrive dans l'rap !
DE: Â Abschluss als A P4, Â Take - wenn eines dieser vier, die ich in der Rap anreisen!

FR: J'prépare un coup, discret comme ???? Chari...
DE: Bereite ich einen Putsch, diskret wie? Chari...

FR: Le game, sa politique, je lui fait ter-cla ses nerfs optiques !
DE: Das Spiel, seiner Politik, ich habe ihr ter-Cla seine Sehnerven!

FR: J'ai une famille qui a besoin d'she-ca, gros j'suis pas là pour plaire aux p'tits !
DE: Ich habe eine Familie, die sie - braucht ca, im Grunde I 'm not there, die p ' tits zu gefallen!

FR: Ne me compare pas à ces batards, dans leur tie-kar sont des grosses dalles-pé !
DE: Nicht me A vergleichen diese Bastarde in ihre Krawatte - Kar sind große Platten – Punkt!

FR: Ils parlent de placard, mais la plupart se sont juste fait palper...
DE: Sie sprechen von Schrank, aber die meisten werden nur gebildet, um das Gefühl...

FR: Hataille cesse de rapper, ?????
DE: Stoppt Hataille Rapper?

FR: T'embrouilles les petits res-frè à chaque fois que t'es al et que t'ouvres ton clapet !
DE: Sie Embrouilles kleine Res-Fra¨ ein wenn Sie sind al und Ihr Ventil öffnen!

FR: Donc MC détends ton string, wallah que t'as rien d'étrange !
DE: So MC neigen dazu Ihren String, Wallah, das habt ihr nichts Seltsames!

FR: Wallah qu'la violence j'la défends pas, j'la vis, j'la lis dans des tranches !
DE: Wallah als Gewalt ich la dà © Cleave nicht, ich Schraube, ich las es in Scheiben!

FR: Sollitaire comme les tanches ,aucun mépris sur les ens-g !
DE: Allein wie Schleie, keine Minnows fing an der ens - g!

FR: J'fais mes diez, j'me protége, pas besoin de grigris sur les hanches.
DE: Ich mache meine Diez, ich bin geschützt ge, keine Notwendigkeit für Charms auf den Hüften.

FR: On s'croire pas sur les anges, j'suis trop en mode ghetto !
DE: Sie glauben nicht auf die Engel, ich bin auch in normalen Ghetto!

FR: Tu veux que j'sorte avec qui ? Mes frères sont tous en mandat d'dépôt !
DE: Wollen Sie, dass ich weg damit? Meine Brüder sind alle Mandat des dà © Pa´t!

FR: Gros j'ai pas changé d'drapeau, j'rap au nom des vres-pau !
DE: Im Prinzip habe ich keine Änderung der Flagge, ich rap im Namen der Armen-Pau!

FR: Ces familles qui n'ont pas de repos, j'change pas d'propos !
DE: Diese Familien, die keine Ruhe haben, ändere ich nicht Wörter!

FR: Tu veux que j'te parle de paix, mais regarde la haine qu'il y a...
DE: Sie möchten, die ich bin im Gespräch mit Ihnen Frieden, aber Hass gibt es anzeigen...

FR: Si les derniers seront les premiers on vendrait tous de la ndillah !
DE: Wenn die letzte sein wird, das erste man würde alle die Ndillah zu verkaufen!

FR: Lahess coast, lahess wallah que des futurs-ex taulards !
DE: Prasannaanjaneyulu Küste, Prasannaanjaneyulu Wallah als eine Zukunft-Ex-Taulards!

FR: Mais reste pas là ! La pupille dilatée, la rétine elle volera !
DE: Aber noch nicht La! Die Dilatà © e,  Tine Schüler es wird fliegen!

FR: Les fils de lâches on les rends fous ! A croire que j'fais des ventes
DE: Der Sohn der ¢ Tasks auf sie verrückt! Glauben, was ich tun Vertrieb

FR: (Fils de putes) Vos bâtons dans les roues, depuis j'en fais des jantes !
DE: (Sohn von Huren) Ihre Ba ¢ Töne in den Rädern, da bin ich Felgen!

FR: Juste un beat et j'les tromat', maintenant les putes font les cromas !
DE: Nur einen Schlag und ich die Tromat ", jetzt die Huren der Cromas sind!

FR: J'rappe pour mes frères en homa, qu'ont pas de mester dans l'estomac.
DE: Ich Strich für meine Brüder im Homa, die keine Mester im Magen haben.

FR: Les poucaves en playback, si t'es cool, t'emmerde pas !
DE: Die Poucaves bei der Wiedergabe, wenn du cool bist, stört Sie nicht!

FR: Drôle d'époque, les tons-ma rappent et roulent en Maybach
DE: DRA´Le Zeit, Ton - mein Rap und Roll in Maybach

FR: Des voyous sans Armani, encule Tony, Soza, Mani...
DE: Schläger ohne Armani, Fick dich Tony, Slowakische, Mani...

FR: Arrete de m'appelle 'la famille', ton bizz pue la potte-ca vanille !
DE: Bestell Anrufe mir 'Familie', Ihr Bizz stinkt die Potte-ca-Vanille!

FR: L'ami, un musicien artiste souvent boycotté...
DE: Der Freund, ein Künstler-Musiker oft Boycotta ©...

FR: La rue m'a rendue magicien: j'transforme la misère en beauté !
DE: Die Straße hat mich Magier: Ich verwandelt sich das Leiden in Schönheit!

FR: Tu m'reproches quoi ? Ta morale, garde la pour ton fiston !
DE: Sieschelten Sie mich was? Deine Moral, Pflege für deinen Sohn!

FR: Moi j'ai appris en me brûlant les ailes, j'me suis fait sans piston !
DE: "Ich lernte ich in mir BH" Lant Flügel, ich ohne Kolben getan!

FR: Malgré l'âge, au quartier tu vois bien qu'on tourne encore...
DE: Trotz  ¢ ge, in der Nachbarschaft, die Sie sehen, dass es noch läuft...

FR: Jusqu'à quand ? Qu'on péte un câble ou bien que la crime contourne un corps ?
DE: Bis wann? Was ist Pa © Te eine Ca ¢ Weizen oder auch dann, wenn die Straftat einen Körper umgeht?

FR: Nasheitan c'est trop sale comme dans un bar à coke !
DE: Nasheitan ist es wie in einer Bar in Koks zu salzig!

FR: Vous voulez jouer ? Faites vos jeux, j'prends 100% sur le barrateau !
DE: Willst du spielen? Platzieren Sie Ihre Einsätze, ich bin 100 % auf die Barrateau!

FR: Les victimes se comptabilisent, moi j'rentabilise...
DE: Opfer zählen, nutzt mir ich...

FR: Et si demain j'me casse d'ici c'est pas sûr que j'rentre à Paris !
DE: "Und wenn es morgen raus es tut ist nicht Sicherheit» R kehrte ich nach Paris!

FR: Dans mont 19éme j'vais pas mourir de vieilesse !
DE: In Mount 19Ã © mich ich werde nicht sterben des Alterns!

FR: En attendant de quitter la tess, tu peux m'appelle A.B.I hesse !
DE: Während des Wartens, die Tess zu verlassen, können Sie mich anrufen, A.B.I Hesse!

FR: ...
DE: ...

FR: A.B.I hesse...
DE: A.B.I-Hesse...