Artist: 
Search: 
AZ - Feel My Pain lyrics (German translation). | This ain’t just rap, this is about connection
, ya crabs could trap talk, this about respect.
,...
04:16
video played 530 times
added 8 years ago
Reddit

AZ - Feel My Pain (German translation) lyrics

EN: This ain’t just rap, this is about connection
DE: Dies ist nicht nur Rap, es geht um Anschluss

EN: ya crabs could trap talk, this about respect.
DE: ya Krabben könnten Falle sprechen, dies zu respektieren.

EN: I’m a mixture I’m a tool, man,
DE: Ich bin ein Gemisch I'ma Werkzeug, ein Mann,

EN: Malcolm X young Rick the Ruler, my mouths is a mess.
DE: Malcolm X jungen Rick der Herrscher, ist mein Mund ein Durcheinander.

EN: My low homey home he on house arrest,
DE: Meine niedrige heimelige Zuhause er Hausarrest

EN: try to tell homey be grown, This is about success.
DE: versuchen zu sagen, heimelige angebaut werden, ist dies über den Erfolg.

EN: the streets been sewn we see a thousand deaths,
DE: die Straßen wurden genäht sehen wir tausend Tode,

EN: So many nuts bust we rarely get aroused for sex
DE: So viele Nüsse Büste wir selten für Sex geweckt erhalten

EN: Try to do leers at the clear, lounge on decks
DE: Versuchen Sie, Leers in den klaren, Lounge dies auf den Decks

EN: Among those who couldn’t care what’s around my neck.
DE: Unter denen, die völlig egal, was um meinen Hals.

EN: Ten respects BBM'n or sendin' a text linen fresh
DE: Zehn Hinsicht BBM'n oder sendete einen Text Wäsche frisch

EN: either we sinnin or blendin in with Execs
DE: entweder wir oder sinnin blendin in mit Execs

EN: n**ga I’m blessed puff blunts with big in the flesh
DE: n ** ga Ich bin Blätterteig stumpft mit großer Dorn im gesegneten

EN: due to Nas in '95 with the bridge address
DE: wegen Nas in '95 mit der Brücke-Adresse

EN: Live what I rep, I'm real no identity theft, my will
DE: Live, was ich rep, ich bin real keine Identitätsdiebstahl, meinen Willen

EN: It’s like a prison, I’m pulling this stretch, it’s ill!
DE: Es ist wie ein Gefängnis, ich ziehe diese Strecke, es ist krank!

EN: Recreation, my reputation, Could bring together that gangs from separation,
DE: Sport, meine Reputation, konnte zusammen zu bringen, dass Banden von Trennung,

EN: So, no dough, no explanations, blow!
DE: Also kein Teig, keine Erklärungen, Schlag!

EN: Get lows my expectations glow.
DE: Holen Sie sich Tiefs meine Erwartungen glühen.

EN: OG, G.O.D and I know no Nigger that could deep on me!
DE: OG, Gott, und ich kenne keinen Nigger, dass könnte tief auf mich!

EN: Chorus:
DE: Refrain:

EN: The way I put the words together, they want something new,
DE: So wie ich die Wörter zusammen, sie wollen etwas Neues,

EN: So let’s get reacquainted!
DE: So let's get reacquainted!

EN: Time to re-up gotta recycle the flow!
DE: Time to Re-Up gotta recyceln den Fluss!

EN: You talkin' like this was a thing of the past!
DE: Sie Talkin 'davon war ein Ding der Vergangenheit an!

EN: Switch Hustlas been killin em ever since
DE: Switch Hustlas worden killin em seit

EN: Hey you tell the truth Dawg
DE: Hey du die Wahrheit sagen Dawg

EN: It only makes sense!
DE: Es macht nur Sinn!

EN: Reminisce rent a miss' this is limitless,
DE: Reminisce rent a miss'Das ist grenzenlos,

EN: started from the Genesis school,
DE: startete aus der Genesis der Schule,

EN: Though I been it since
DE: Obwohl ich es seither

EN: Touch down scrimmages talkin to your Nemesis,
DE: Touch down Übungskämpfen talkin Ihre Nemesis,

EN: barkin at your innocence, finding that you’re friends ain't shit
DE: Barkin deine Unschuld, Feststellung, dass ihr Freunde sind nicht Scheiße

EN: Let me finish it!
DE: Lassen Sie mich ausreden es!

EN: Few Niggers benefit!
DE: Wenige Neger profitieren!

EN: New Niggers tend to send a cent to the penetent
DE: Neue Neger neigen dazu, einen Cent an die penetent senden

EN: Camp style, I know now what kill I'm in
DE: Camp-Stil, ich weiß jetzt, was ich töte in bin

EN: No resemblance moving off my inner strength
DE: Keine Ähnlichkeit Anfahren meine innere Stärke

EN: superb penmanship, heard that my pen' was sick
DE: Pracht Schreibkunst, hörte, dass mein Stift 'krank war

EN: Never impetent wonder where my Niggers went,
DE: Nie impetent frage mich, wo mein Neger ging,

EN: Die hard is still the point even when I'm bent
DE: Die hard ist immer noch der Punkt, auch wenn ich beugte mich

EN: Fly cars, Louis scarves, everything is meant
DE: Fly Autos, Louis Schals, alles ist gemeint,

EN: Two-ten new in charge Imma bring suspense,
DE: Zwei zehn neuen Verantwortlichen Imma bringen Spannung,

EN: White Ice Blue ? Y'all ain't seen me since
DE: White Ice Blue? Y'all ist mir nicht mehr gesehen, seit

EN: The young god, took a charge for 'em two attempts,
DE: Der junge Gott, nahm eine Gebühr für 'em zwei Versuche,

EN: In my defense, I’m due to vent
DE: Zu meiner Verteidigung, ich bin wegen vent

EN: Chorus:
DE: Refrain:

EN: Rap convo, blackin' over congos,
DE: Rap convo, blackin 'über Congos,

EN: glass condo, relaxed in the dawn mode
DE: Glas Wohnung, in der Dämmerung Modus entspannt

EN: Both arms fold, feet up on the console
DE: Beide Arme Falte, die Füße auf der Konsole

EN: F**kin bomb holds skeetin on your cornrows
DE: F ** kin Bombe hält skeetin auf Ihrer cornrows

EN: My boy Alonzo beat another homo
DE: Mein Junge Alonzo schlagen einen anderen Homo

EN: Let the dawn flow try and get the Bronze dough,
DE: Lassen Sie die Morgendämmerung Strömung versuchen, die Bronze-Teig,

EN: Head honcho high with a Milan glow,
DE: Boss mit einem hohen Mailand glühen,

EN: How them horns blow make a n**ga mambo,
DE: Wie sie Hörner blasen leisten einen ** ga Mambo,

EN: White Bronco, address beef pronto, breast meat combo, don't be a John Doe
DE: White Bronco, Anschrift Rindfleisch pronto, Brustfleisch Combo, sei nicht ein John Doe

EN: Still calm though, OG at the trial when they hit Busy Bee in '03,
DE: Noch aber ruhig, OG in der Hauptverhandlung, wenn sie Busy Bee Hit '03,

EN: Low key, live wire flow be, 5th gear mode it could rip earlobes
DE: Low Key, Live-Draht fließen, 5. Gang-Modus könnte es zerreißen Ohrläppchen

EN: ? think quick on my tiptoes, life's a b**tch and the chick chose
DE: ? denken schnell auf meine Zehenspitzen, wählte Lebens ab ** tch und das Küken

EN: Chorus:
DE: Refrain: